Сторінки

вівторок, 19 грудня 2023 р.

Пунктири історії

Габрієль Гарсіа Маркес: 
«Не докладай занадто багато зусиль, все найкраще трапляється несподівано»

В світовій літературі його вважають представником «магічного реалізму», головною ж магією його життя було кохання. Кохання до єдиної жінки, яка врятувала його від смерті та єдина, кого він впізнавав, коли вже був невиліковно хворий. Вона мала ім`я однієї з героїнь Олександра Дюма (старшого), в яку був закоханий Граф Монте -Крісто – Мерседес.
Колумбійський письменник-прозаїк, журналіст, видавець і політичний діяч; лауреат Нойштадтської літературної премії 1972 року, Нобелівської премії з літератури 1982. Його, за величчю та талантом, часто згадують поруч із іменами Хорхе Луїса Борхеса, Маріо Варгаса Льйоси, Хуліо Кортасара. Але, для порівнянь таких потрібно й самому бути окремішним, а ще пройти крізь невизнання та голод в одній з найбагатших столиць Європи, та будь-що не втратити віри у власні можливості.
Родина, в якій з`явився на світ майбутній автор однієї з головних книг про самотність, була баготодітною та мешкала в старовинному провінційному містечку Аракатака. Батько – добра та чуйна людина за фахом телеграфіст, працював у дві зміни і вдома бував вкрай рідко, не говорячи вже про спілкування із дітьми. Матусі ж на найстаршого сина завжди не вистачало часу, бо дітей в родині було одинадцятеро. Її Габрієль вперше свідомо побачив, коли йому виповнилося два роки. З батьком познайомився у вісім. До цього часу Габ, як називали його в дитинстві, виховувався в будинку дідуся та бабусі по материнській лінії, які в подальшому стануть прототипами героїв чи не всіх його творів
У дитинстві він вигадував безліч цікавих історій, бо йому хотілося «прикрасити життя яскравими барвами». Хлопчика не розуміли, лаяли, називали брехуном, і лише дідусь ставився до фантазій онука зацікавлено та поблажливо. Можливо, відчував, що всі ті спроби фантазійного «пера» рано чи пізно стануть малому у нагоді. Можливо, не лишав його тієї самої безмежної уяви, що робить людину вільною. Дідусь був полковником у відставці, ветераном громадянської війни 1899–1903 років. Йому теж було чим поділитися з онуком, до того ж і атмосфера місцевості, де мешкала родина, була позначена численними міфами та легендами.
Якщо хочемо дізнатися якою ж саме є жінка латиноамериканка зразка сторіччя дев`ятнадцятого – це про бабусю Маркеса – Транкіліну. Дослідники зазначають, що була вона горда, цнотлива та заправляла усім в домі. До того ж, знала безліч неймовірних історій та була, як і дід, чудовою оповідачкою. Маркес дізнавався про духів, передчуття, прикмети й ознаки. З часом все це віддзеркалиться в його творах, і він позначить: «Я хотів зруйнувати демаркаційну лінію між тим, що здавалося реальним, і тим, що здавалося фантастичним, бо в світі, який я прагнув втілити, цього бар’єру не існувало».
Дитинство завершилось зі смертю дідуся, коли Габріелю виповнилось вісім років. Спочатку він потрапляє до інтернату, потім у дванадцять змінює рідну Аракатаку на місто Сапакіри, де вчиться в єзуїтському коледжі. Саме тут хвилі емоцій й туга за рідними спонукають взятися за перо.
Габрієль Гарсіа Маркес у «Пунктирах історії».

Олена Ємельянова

 

«Благополучна старість – це вміння домовитися зі своєю самотністю».
«Будь-яка річ жива. Потрібно тільки вміти пробудити її душу».
«Вік – це не те, скільки тобі років, а те, як ти почуваєшся».
«Він говорив так, ніби тримав серце на відкритій долоні».
«Він справді побував на тому світі, але не міг винести самотності та повернувся назад».
«Вір тому, хто вміє співчувати».
«Головне у житті суспільства – вміти впоратися зі страхом, головне у житті подружжя – вміти впоратися з нудьгою».
«Головне не в тому, що ти не віриш, а в тому, що Бог продовжує вірити в тебе».
«Думки не мають батька, вони літають над нами, як ангели».
«Життя – це не ті дні, які минули, а ті, які запам’ятались».
«Життя ще більше, ніж смерть, не знає меж».
«…його приголомшене серце назавжди приречене на невпевненість».
Далі буде.


Фото: https://www.ukrlib.com.ua/bio-zl/printit.php?tid=4315
Джерела:
Земсков, Валерий Борисович. Габриэль Гарсия Маркес [Текст] : очерк творчества / В. Б. Земсков. – М. : Художественная литература, 1986. – 224 с. : портр.
 Гарсиа Маркес, Габриэль. Любовь во время чумы [Текст] : роман / Габриэль Гарсиа Маркес; Пер. с исп. Л. Синянской. – СПб. : ООО Звезда, 2000. – 505 с.
Маркес, Габриель Гарсиа (1928–). О любви и прочих бесах [Текст] = DELAMOR Y OTROS DEMONIS / Г. Г. Маркес ; пер. с исп. М. Былинкина. – М. : Астрель, 2012. – 221 с.
Гарсиа Маркес, Габриэль. Полковнику никто не пишет [Текст] : повесть: Сто лет одиночества: Роман: Пер. с исп. / Г. Гарсиа Маркес ; Послесл. В. Столбова. – М. : Художественная литература, 1989. – 431 с.
Гарсиа Маркес, Габриэль. Сто лет одиночества [Текст] : роман / Г. Гарсиа Маркес. – Л. : Лениздат, 1988. – 367 с.
https://ukrainky.com.ua/gabriyel-garsiya-markes-i-mersedes-barcha-sto-rokiv-kohannya/
https://www.ukrlib.com.ua/bio-zl/printit.php?tid=4315
https://dovidka.biz.ua/gabriel-garsiya-markes-tsikavi-fakti/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 



 

 

Немає коментарів:

Дописати коментар