«Д.К.
Мирон. Пока Що»
Довгий час у нашій бібліотеці працював центр художньої літератури. Якось туди зайшов молодий читач – студент.
– Мені
треба цю книжку, – і він простягнув аркушик. «Д.К. Мирон. Пока Що», – було написано на ньому.
В
електронному каталозі не було ні такого автора, ні назви книги.
– Нема
такої, – сказала бібліотекарка.
– Є, –
впевнено відповів відвідувач. – Моя однокурсниця у вас брала.
– Де… Ка…
Мирон.., – стала вже вголос читати бібліотекарка. І раптом їй сяйнуло –
Декамерон? Ви маєте на увазі «Декамерон» Бокаччо?
– Ну я ж
так і написав, – майже ображено відповів читач.
Давлячись
від сміху, бібліотекарка швиденько принесла книжку, записала її у формуляр, а
коли студент пішов, уже не стримуючись, розреготалась. На її сміх зазирнули
співробітниці з сусідніх відділів. Скоро в бібліотеці сміялись усі, хоча,
напевне, треба було плакати.
Між
іншим, студент навчався на філологічному факультеті…
«Ваш
інвентарний номер?»
У 1980-х роках у патентному відділі завжди було багато відвідувачів: інженери, студенти, патентознавці, винахідники і навіть пенсіонери, стояли черги. І запити були різноманітні та складні: видати книжки з підсобного фонду, замовити відсутні в книгосховищі, визначити клас патенту чи номер ГОСТу, знайти їх у фонді. Протягом дня по кілька разів збігати на горище над третім поверхом по старі описи винаходів і в підвал по мікроплівку, а потім заправити її в мікрофот і навчити читача ним користуватися. До кінця робочого дня бібліотекарки збивалися з ніг, втомлювались, і не тільки фізично, а вже й голова відмовлялася працювати.
Тому
траплялись кумедні випадки, коли бібліотекарка у читача замість «Ваш читацький
квиток?» спитала «Ваш інвентарний номер?». А інша на циферблаті стаціонарного
телефона замість номера абонента набирала номер ГОСТа, який тримала в руках.
Одна ж солідна співробітниця відділу, зайшовши в тролейбус, показала
кондукторці проїзний і сказала: «Ось мій читацький квиток».
Яблуко за
Машукова
Наприкінці 1990-х років краєзнавчий відділ якийсь час відвідувала немолода солідна дама в дорогій шубі та численних золотих прикрасах. Поводилась вона пихато, до бібліотекарок ставилася зверхньо, як до прислуги. Шукала вона інформацію про дитячі притулки на Катеринославщині.
Якось ця
дама стала вимагати звіти Катеринославської міської думи. Бібліотекарка
пояснила, що їх у бібліотеці нема і ніколи не було, а є вони в бібліотеці
історичного музею. Проте читачка наполягала, що саме тут кілька днів тому вона
отримувала звіти і навіть зробила ксерокопію.
– Ви не
знаєте свого фонду, – зверхньо процідила вона бібліотекарці й кинула аркуш
копії з книжки.
Фонд
співробітниця відділу знала. Уважно подивившись на кинутий їй аркуш, за кілька
хвилин принесла книжку, з якої була зроблена копія, і мовчки поклала перед
читачкою, відкривши на потрібній сторінці. Це було видання В. Машукова
«Воспоминания об Екатеринославе за последние двадцать три года его
существования (1887–1910 гг.)».
Дама,
зрозумівши, що правда не на її боці, тут же змінила гнів на милість і,
великодушно усміхнувшись, вручила бібліотекарці велике червонобоке яблуко.
Усмішки
для вас зберегли
Ірина
Голуб, Тетяна Абраїмова та К°:)
Більше про бібліотеку тут

.jpg)


