Сторінки

середа, 4 грудня 2024 р.

Пунктир

Гільберт Кіт Честертон: 
«Сенс Нового року не в тому,
щоб отримати ще один рік, а в тому, щоб знайти нову душу»
(продовження)

 

Він у всьому був об'ємним: зріст письменника становив 1 метр 93 сантиметри, вага – 130 кілограмів. Його обхват талії породив знаменитий анекдот: під час Першої Світової до Честертона підійшла жінка з запитанням «Чому ви не на фронті?» – «Якщо ви обійдете навколо мене, то побачите, що я там». А Сер Пелам Гренвілл Вудхаус якось відреагував на гучний шум: «Неначе Честертон упав на бляшаний лист».
Зазвичай він носив плащ і пом'ятий капелюх, у руці –тростина, у роті незмінна сигара. Мав схильність забувати, куди мав піти. Якось кілька разів, як згадує у власній автобіографії, надсилав телеграму Френсіс із текстом: «Перебуваю на Харборо. Куди я мушу йти?». Дружина відповідала: «Додому». Такі випадки були непоодинокими, ще з дитинства Честертон був дуже незграбним, деякі пов'язують це з диспраксією розвитку. Але з урахування дієвості та влучної геніальності його думок, аналізу людей і подій, ця точка зору належить звичайним заздрісникам.
Так само, як і твердження про антисемітизм. Честертон темі цій присвятить багато сторінок власних досліджень. «Щось не так зі світом», таку назву має одне з його видань.
Подібно до свого друга Хілера Беллока, він відкрито висловив огиду до правління Адольфа Гітлера, щойно воно дало старт. Про це згадував реформістський рабин і сіоністський лідер Стівен Уайз (1874–1949). Поважні історики, наприклад, Саймон Майєрс,  вказував на те, що Честертон у «The Crank», «The Heresy of Race» і «The Barbarian as Bore» «йде проти концепції расової переваги та виступає з критикою псевдонаукових расових теорій». 
Його творчістю, поза всіма вигаданими теоріями, захоплювались Ернест Хемінгуей, Грем Грін, Івлін Во, Хорхе Луїс Борхес, Габріель Гарсія Маркес, Карел Чапек, Маршалл Маклюен, Поль Клодель, Дороті Л. Сеєрс, Агата Крісті, Сігрід Унсет, Рональд Нокс, Кінгслі Еміс, У. Х. Оден, Ентоні Берджесс, Еге. Ф. Шумахер, Ніл Гейман та Орсон Уеллс.
Гільберт Кім Честертон у продовженні «Пунктиру.
 
«Сенс Нового року не в тому, щоб отримати ще один рік, а в тому, щоб знайти нову душу».
 
«Сміятися можна над чим завгодно, але не будь-коли. Ми жартуємо зі смертного ложа, але не біля смертного ложа. Життя серйозне завжди, але жити завжди серйозно – не можна».
 
Стаючи «сучасними», ми приковуємо себе до останнього забобону; так, витративши останні гроші на модний капелюх, ми прирікаємо себе на старомодність. Дорога століть усіяна трупами «справді сучасних людей».
 
«Той, хто хоче всього, нічого не хоче».
 
«Тому, хто може висловити себе в пісні, не потрібно висловлювати себе в убивстві».
 
«Тяжкою людиною бути легко, легкою – важко».
 
«У палаті громад багато розумників і трохи поетів. Людей там немає».
 
«У людині, яка їсть ікру, тому що їй захотілося, більше простоти, ніж у тій, яка їсть ячмінні пластівці з принципу».
 
«Хто скромний, той завжди у безпеці».
 
Далі буде.
 

Фото https://www.facebook.com/photo/?fbid=10157043452471143&set=pb.100044104192774.-2207520000
 
Джерела:
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.

Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 

 

 

вівторок, 3 грудня 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кіт Честертон: 
«Психоаналіз – це сповідь без відпущення гріхів»

 

Авторський стиль Честертона, на думку деяких аналітиків, є сполученням стилів Чарльза Діккенса, Оскара Уайльда та Джорджа Бернарда Шоу.
Зрозуміло, що це найпростіша оціночна шкала, бо, безумовно, він віддзеркалював, але стиль мав цілковито власний. Так само, як статуру. До того ж, його висновки часто суперечили резюме Оскара Уайльда або Джорджа Бернарда Шоу. Про це чимало в його «Heretics». «Цей самий урок пасивного пошуку задоволень дав великий і похмурий Оскар Уайльд. Це релігія «Лови момент». Але ця «релігія» не про щасливих людей, а про нещасних. Велика радість полягає не в тому, щоб збирати троянди, поки це можливо; велика радість побачити безсмертну троянду Данте…». І ще про Уайльда в «Orthodoxy», де Честертон розмірковує  про символічні жертвоприношення за дар творіння: «Оскар Уайльд сказав, що ми не цінуємо заходи сонця, оскільки не можемо платити за них. Але Оскар Уайльд помилився: ми можемо заплатити за заходи сонця. Ми можемо заплатити за них, не будучи Оскаром Уайльдом».
«Цей розсіяний, перерослий ельф, який сміявся з власних жартів і розважав дітей днями народження, ловлячи булочки ротом, був людиною, який написав книжку під назвою «Вічна людина», яка спонукала молодого атеїста під іменем К.С. Льюїса стати християнином. Це була людина, яка написала роман під назвою «Наполеон Ноттінг-Хілла», який надихнув Майкла Коллінза очолити рух за незалежність Ірландії. Це була людина, яка написала есе в «Illustrated London News», яке надихнуло Мохандаса Ганді очолити рух за припинення британського колоніального правління в Індії. Це була людина, яка, коли їй доручили написати книгу про святого Тома Аквінського, змусила свого секретаря взяти стопку книг про святого Тома в бібліотеці, відкрила верхню книгу в стосі, перегорнула її, закрила і почала диктувати книгу про святого Тома. Не просто якусь книжку».
Гілберт Кім Честертон у продовженні «Пунктиру».

 

«Пригоди можуть бути шаленими, герой їх повинен бути розумним».
 
«Прокляття расової релігії полягає в тому, що вона робить кожну окрему людину священним чином, якій він поклоняється. Його власні мощі – священна реліквія; його власна кров – та сама кров святого Януарія».
 
«Про смаки не сперечаються: через смаки скандалять і сваряться».
 
«Психоаналіз – це сповідь без відпущення гріхів».
 
«Роботодавці дадуть час, щоб поїсти, час, щоб поспати; вони бояться давати час, щоб подумати».
 
«Робити щось поспіхом – погано, бо це забирає багато часу».
 
«Сміятися можна з чого завгодно, але не коли завгодно. Ми сміємося зі смертного ложа, але не біля смертного ложа».
 
«Саме в серйозності полягає легковажність нашого суспільства, яке давно відучилося сміятися з себе».
 
«Свобода – це художник у людині».
 
«Сенс у тому, що євреї не мали своєї батьківщини і жили як іноземці у країнах, де завжди являли меншість». …Завжди називали антисемітизмом, хоча коректнішим терміном було б «сіонізм». Я і мої друзі мали в цьому питанні своєрідну політику, яка зводилася до того, щоб дати євреям гідність і статус окремої нації. Ми хотіли, щоб євреї хоч якимось способом і в міру можливостей були названі євреями, щоб вони жили в єврейському суспільстві, щоб євреї судили їх та керували ними. Я є антисеміт, якщо це антисемітизм. Але набагато правильніше називати це семітизмом».
 

Далі буде.
 
Фото https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
 
Джерела:
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.

Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/


Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 

 

понеділок, 2 грудня 2024 р.

Пунктир

Гілберт  Кіт Честертон: 
«Всі люди цікаві»

 

Твори Честертона незмінно демонстрували його дотепність і почуття гумору. Майстер аналізу й іронічного парадоксу з чималим знанням справи  коментував світ, уряд, політику, економіку, філософію, теологію, безліч інших тем.
«Його стиль безпомилковий, завжди відзначений смиренністю, послідовністю, парадоксом, дотепністю та здивуванням. Його твори залишаються такими ж своєчасними і позачасовими сьогодні, як і тоді, коли вони вперше з'явилися, хоча більша частина їх була опублікована в одноразових газетах», – зазначає Дейл Алквіст.
У 1931 році Честертон погодився на пропозицію BBC взяти участь у серії радіопередач. З 1932 року й до самої смерті, проводив на рік понад сорок розмов. Спілкувався легко та невимушено, багато в чому завдяки авторській імпровізації зі сценаріями, а також присутності  в студії дружини та за сумісництвом особистого секретаря. Радіо-ефіри, були дуже популярними. Після смерті письменника представник BBC зауважив, що «через рік чи два голос Честертона став домінуючим у радіомовленні».
«Він говорив про все, говорив це краще, ніж будь-хто. Але він був не просто майстром слова. Причина, за якою він був найбільшим письменником XX-го століття, в тому, що він був також найбільшим мислителем XX-го століття», – зазначав Дейл Алквіст.
Гілберт Честертон у продовженні «Пунктиру».

 

«Перша з найбільш демократичних доктрин полягає в тому, що всі люди цікаві».
 
«Після довгих років закидів багатьох із приводу того, що вони не прогресують у своїх починаннях, пан Шоу зробив сумнівну заяву, що будь-хто двоногий може прогресувати при належному підході. Засумнівавшись у тому, що людство може поєднуватися з прогресом, багато хто хотів би відмовитися від прогресу як такого і залишитися подібними до себе. Пан Шоу, якому не так легко догодити, вирішує кинути людство з усіма його обмеженнями та йти в ногу з прогресом заради нього самого. Коли людина, якою ми її знаємо, нездатна зрозуміти філософію прогресу, пан Шоу просить не про новий вид філософії, а про новий вид людини. Це можна порівняти з тим, коли медсестра кілька років годує пацієнта огидною їжею, а виявивши це, не приносить чогось кращого, а викидає старого пацієнта у вікно і вимагає нового, сподіваючись на вдалий результат».
 
«Пий, коли ти щасливий, і в жодному разі не пий, коли ти нещасливий».
 
«Подорожі розвивають розум, якщо звісно він в вас є».
 
«Поет відрізняється від натовпу своєю чуттєвістю, розумник – своєю черствістю».
 
«По-справжньому боягузливі лише ті чоловіки, які не бояться жінок».
 
«Поета не втихомирять і вулиці небесного граду, поет завжди бунтівний».
 
«Повірте, божеволіють зовсім не люди з багатою уявою. Навіть у найтрагічнішому стані духу вони не втрачають розуму. Їх можна завжди струснути, розбудити від страшного сну, поманивши світлішими видами, бо вони мають уяву. Божеволіють люди без уяви. Уперті стоїки віддані одній ідеї та розуміють її надто буквально. Мовчуни, що дмуться-дуються, киплять, поки не вибухнуть».
 
«Про найпотаємніше розповідають лише зовсім чужим людям».


Далі буде.
 
Фото https://www.chesterton.hr/biografija/
 
Джерела:
 
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.
Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 
 

 

 

пʼятниця, 29 листопада 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кім Честертон: «Найдивовижніше в дивах те, 
що вони трапляються»

(продовження)


У 1901 році Гілберт одружився з британською поетесою, драматургинею і композиторкою Френсіс Блогг. Єдиний шлюб до останніх днів життя. Кохана жінка заохочувала його писати, ефективно працювала менеджером, вела щоденник зустрічей,  керувала його фінансами, провадила переговори від його імені з видавцями та найняла друкарок.
Честертон захоплювався вірою Френсіс й тим, як вона жила. Френсіс читала Біблію, навчала оточуючих релігії, піклувалась про хворих і літніх. Саме дружина познайомить Гілберта зі Святою Трійцею й Ісусом. У поемі «Балада про білого коня», присвяченій коханій жінці, вдячний автор позначить:
 Тому я приношу вам ці рими,
Як ви мені хреста принісли.
 Френсіс пережила чоловіка на два роки. Після його смерті вона продовжила керувати літературною спадщиною та захищати її. Честертон вважав, що саме дружина повернула його до англіканства, хоча пізніше, коли приєднався до католицизму, називав англіканство «блідою імітацією християнства». «Гойдалки» віри в його житті траплялись постійно, тим більше з урахуванням цікавості до окультизму. Вважав саме атеїзм різновидом справжньої простої віри. Католицтво ж прийняв багато в чому і завдяки священникові Джону О'Коннору, який став прототипом отця Брауна.

 «Музика під час обіду – це образа і для кухаря, і для скрипаля».
 
«Надія – це здатність сподіватись у безнадійному становищі».
 
«Найдивовижніше в дивах те, що вони трапляються».
 
«Напевно, я буддист, а буддизм – не віра, а сумнів».
 
«Не можна божеволіти всім відразу. Божевілля позбавляється моральної цінності, якщо ніхто йому не дивується».
 
«Не те щоб світ став набагато гіршим, але висвітлення подій стало набагато кращим».
 
«Ніколи не прибирайте паркан, доки не дізнаєтесь причину, з якої він був встановлений».
 
«Незручність – це лише пригода, що помилково розглядається, пригода – це незручність, що розглядається вірно».
 
«Одні бояться зла тому, що воно далеко. Інші — тому, що воно близько».
 
«Про найсокровенніше розповідають лише чужим людям».
 
«Парадокс хоробрості в тому, що людина має знехтувати своїм життям заради того, щоб зберегти його».
 

Далі буде.
 
 
Джерела:
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.
Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут