
Катерина Бабкіна. Про щастя,
любов і відповідальність
(продовження)
Починати читання власних творів пропонує, зокрема, з
«Шапочка і кит», де йдеться про хлопчика Шап, який хворіє на рак і якому багато
чого не можна. Це ім'я він отримав відтоді, як після хіміотерапії в нього випало волосся, і хлопчина припинив скидати
в’язану шапочку. Єдиний його друг – блакитно-сірий кит, який звідкілясь взявся
у повітрі над містом... Цілковито недитяча тема для дитячої книжки.
Вона проїхала чимало міст із презентацією «Шапочки» задля збору одного мільйону гривень
для благодійного фонду «Таблеточки», який опікується онкохворими дітьми.
Тему для книжки знайшла у Дніпрі, де проводила інтенсивний
дводенний курс для письменників-початківців. «Серед слухачів була дівчина Таня, яка на заняття постійно приходила у
шапці. Ми з колегами почали її називати – Таня-шапочка. Таня ходить у шапці
тому, що вона лікується від раку і після хіміотерапії у неї випало волосся. Та,
попри це, Таня знаходила сили, аби працювати юристом, займатися громадською
роботою, планувати своє майбутнє, розвиватися і ходити на курси. Знайомство з
Танею і її вражаюча спокійна сила остаточно переконали мене, що про це не можна
мовчати.
«Кит» спрямована
на те, аби краще розуміти людей, які хворіють і мають інші потреби А найгірше
те, що бракує розуміння і сприйняття цих людей. Їх слід неодмінно заховати у
лікарні і спеціалізовані центри, їх треба боятися, відгородити від нормальних.
Це – неправильно. Вони повинні бути любленими і щасливими, повинні відчувати
себе повноцінними членами суспільства. І їм потрібна наша допомога».
Коли Катерина писала «Шапочка і кит», зізнається, що «переосмислила власне життя, змінились
пріоритети. Хворі кожну прожиту секунду і хвилину намагаються наповнити сенсом,
хочуть встигнути зробити щось добре для інших. Для мене це стало дуже цінним
життєвим уроком... А сама книжка писалася доволі швидко і легко. Про реальне
життя дитини з раком, життя поруч зі смертю і серед купи проблем та обмежень.
Розповісти без трагедії, але й без прикрас. Книжка орієнтована для діток від
п’яти до десяти років. Але вона, як «Маленький принц», написана і для дорослих.
Маленький читач
в Івано-Франківську сказав, що «Шапочка і кит» – не про рак, а про щастя, любов
і відповідальність. Дітям через брак спілкування з дорослими на хвилюючі теми
важко зрозуміти, що відбувається».
«У 2022 новела
для дітей «Шапочка і кит» в перекладі на англійську мову вийшла друком в
найбільшому у світі видавництві Penguin Random House».
Небайдужа Катерина Бабкіна, яка любить собак, одного з яких
взяла з притулку, бо «його викинули на смітничок в коробочці хто
ж про нього подбає, якщо не я» – в продовженні «Пунктиру».
Олена Ємельянова
«Світ дуже різний, і всі люди різні. Треба вміти їх бачити, розуміти і
приймати. З усіма їхніми відмінностями. Для цього я подорожую. Крім того, можна
побачити вулкани, морських черепах, жирафу в дикій природі, мавпу, яка
розмовляє, летючу лисицю чи справжнього кита.
П.С. Я пишу це з пустелі між Йорданією і Саудівською Аравією, підіть
подивіться на карті, де це.
П.П.С. Запитайте у вчительки з української мови, що таке П.С. :)" (Катерина Бабкіна)»
«Снігові тепли – це дуже-дуже великі істоти. Вищі, ніж дахи,
навіть вищі, ніж небо. Дуже волохаті, людиноподібні й зовсім непомітні. Вони
такі сіро-сизі, а рухаються дуже тихо й не лишають по собі ніяких слідів, тому
їх дуже важко зауважити. Навіть якби зараз за будинком стояв один сніговий
тепл, то ми могли б його і не помітити. А все інше про них ви можете прочитати
у книжці «Сніговий тепл» :)».
«Сьогодні я сподіваюся, що покоління моєї доньки виросте абсолютно
безстрашним. Зараз їй два роки, вона ще не до кінця усвідомлює, що
відбувається. Вона любила сидіти ночами в укриттях, тому що люди спускалися
туди з песиками – а моя дитина обожнює собак, і ще ніколи не бачила стільки
котиків, песиків та інших домашніх тваринок одразу. У такі миті вона була
абсолютно щаслива. Вона не розуміє, чому ми покинули дім, але тішиться новим
друзям, іграшкам і майданчику.
Якщо нам пощастить цілковито закінчити цю війну, наші діти будуть першим
поколінням повністю вільних і безстрашних українців».
«(Соня – авт.) – це історія про любов, молодість, гомосексуалістів, євреїв, мусульман,
Аллаха, кордони, контрабандистів, вагітність, інцест, вічне життя, чудеса. Про
пошук себе, про щоденні вибори у житті – не про вибори партії чи президента, а
про вибори, котрі ми чинимо щодня кожною своєю дією, думкою, емоцією, яку ми
собі дозволяємо…. Це роман-тревелог всередині себе. Він написаний насамперед
для людей, які готові уявляти, вірити і розуміти. Він написаний для людей дуже
відкритих для світу, які приймають, бажано з позитивом, абсолютно усі речі, які
трапляються з ними, чи можуть трапитися. Абсолютно усі пригоди чи їх
відсутність, абсолютно усі проблеми, абсолютно усі страхи. І вміють, чи хочуть,
чи вчаться у цьому всьому знаходити красу і іноді навіть привід для щастя».
«Українці зараз борються не просто за цінності та ідеали.
У Лондоні я щодня воджу свою дворічну доньку на майданчик. Там у неї є
подружка Еві – сурогатна дитина, чиї два тати можуть вільно
та щасливо жити разом. У росії таке неможливо. росіяни нездатні навчитися
просто бути собою і жити спокійно.
Україна – це буфер між Заходом і тим світом
насильства, де люди, готові жертвувати собою і потерпати в ім’я якихось
абстракцій, живуть свої гівняні життя. Ідеї демократії чи будь-якої свободи не
мають для них ніякого значення».
«Щодо сенсності питання літературного покоління… Мені здається дуже
сильно розмилися ті межі і тебе можуть одночасно відносити і до молодих
письменників, і до популярніших і до реалізованих… Мене куди тільки не
відносили, головне щоб потім ставили на місце. Мені здається це не відіграє
більше ролі і, коли я приходила, в літературу це вже розмивалося…
Немає естетичних означників… ми всі різні, але будь яке наше об'єднання є
скоріше не штучним, а стосується того що ми пишемо та про що, як та для кого, а
не того, хто в якому році народився. І по цих значеннях можуть перетинатися
люди народжені в 60 та в 90-х і вони одночасно можуть писати те, що лягає в
одну збірку.
Щодо покоління воєнної або "прифронтової" літератури… це теж
будуть писати люди, які відносяться до різних поколінь. Покоління літератури
буде, але сказати "автор з цього покоління" – не можна, тому що до
того він був автором покоління іншого. Сучасну українську літературу не можна
розкласти в підручниках так, як це було раніше».
Далі
буде.
Фото: https://pen.org.ua/members/babkina-kateryna
Замовити літературу можна за посиланням
Джерела:
Бабкіна,
Катерина. Заговорено на любов: збірка / К. Бабкіна; худож. Н. Гаврилюк. –
Харків: Клуб сімейного дозвілля, 2017. – 96 с.
Бабкіна,
Катерина Богданівна. Знеболювальне і снодійне / К. Бабкіна. – Харків: Фоліо,
2014. – 119 с.
Бабкіна,
Катерина. Лілу після тебе: повість, новели / К. Бабкіна. – Київ: Факт, 2008. –
120 с. – (Exceptis Бабкіна, Катерина.
Бабкіна,
Катерина. Мій дід танцював краще за всіх: [оповідання] / К. Бабкіна. – Київ:
Комора, 2019. – 144 с.
Бабкіна,
Катерина. Шапочка і кит [Шрифт Брайля] / К. Бабкіна. – Львів: Вид-во Старого
Лева, 2017. – 82 с.
Бабкіна,
Катерина. Щасливі голі люди / К. Бабкіна. – Чернівці: Meridian Czernowitz :
Книги-ХХІ, 2016. – 79 с.
Переклади К. Бабкіної:
Меріме,
Проспер. Кармен / П. Меріме; пер. з фр. К. Бабкіна. – Київ: Книголав, 2018. –
108 с. – (Золота полиця).
Вікінг,
Мік. Маленька книга хюґе. Як жити добре по-данськи / М. Вікінг; пер. з англ. К. Бабкіна.
– Харків: Клуб Сімейного Дозвілля, 2018. – 287 с.: іл.
***
https://mala.storinka.org/%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D0%BA%D1%96%D0%BD%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%96-%D0%B2%D1%96%D1%80%D1%88%D1%96-%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%96%D1%80%D0%BA%D0%B0.html
https://localhistory.org.ua/texts/interviu/askold-melnichuk-u-rozmovi-z-katerinoiu-babkinoiu/
https://starylev.com.ua/blogs/10-pytan-do-kateryny-babkinoyi?srsltid=AfmBOooCFkPAlSXMG1zIjzWqd2K1ltAB4UJrvFjU_qMfDDcGEfj_ce5b
https://www.bbc.com/ukrainian/entertainment/2013/12/131204_book_2013_interview_babkina
https://chytomo.com/kateryna-babkina-pliusy-roboty-v-literaturi-de-rozvynena-infrastruktura-deshcho-perebilsheni/
https://www.dw.com/uk/katerina-babkina-borotisa-z-koznou-rosieu-na-svoemu-slahu/a-66539619
https://womo.ua/ru/katerina-babkina-pro-materinstvo-lyubov-motivatsiyu-i-pro-vidkrittya-kolosalnih-vnutrishnih-rezervi/
https://gre4ka.info/interv-iu/38970-kateryna-babkina-yak-vyhliadaiut-tvoi-knyzhky-iak-prodaiutsia-zalezhyt-ne-lyshe-vid-tebe/
Більше про бібліотеку тут