Богдана Матіяш: «Я
починаю з того, що мені треба якась внутрішня чесність із собою» (завершення)
Обидві її сестри – цікаві особистості.
Найстарша, коли їй було шістнадцять, стала черницею. «Софія (це її ім’я після постригу, у паспорті вона – Рада) вже майже
дві третини свого життя живе у Львові, в монастирі Студійського уставу. Серед
жіночих монастирів Східної церкви він – найстрогіший. Окрім того, що має
чернече покликання, Софія також є чудовою перекладачкою з німецької».
Середня – Дзвінка – письменниця і перекладачка.
На думку Богдани, її твори глибокі, смішні, подієві, філософські. «Справді різні, як і ми з нею. Вона – як
маленька ракета: динамічна, яскрава, темпераментна, часом рвучка, наче
підліток. І не дивно, що її книжки для дітей настільки популярні».
Із Дзвінкою вони читають одна одну, Богдана
редагувала понад половину її книжок і перекладів, вважає сестру дуже
талановитою. З-поміж усього, що пише, найближчі їй твори сестри для дорослих.
Вони не дуже багато спілкуються в повсякденному житті, і Дзвінка відкривається
лише декільком людям, сказати, що Богдана належить до цього вузького кола, не
може: «Я пізнаю її радше з її текстів,
аніж із наших розмов».
Читає наша героїня багато всього водночас. Час
від часу – анонімний твір «Щирі розповіді прочанина своєму духовному отцеві»,
«Просто християнство» Клайва Льюїса, інші книжки – не релігійного змісту. Із
задоволенням повертається до творів Ольги Кобилянської.
Богдана Матіяш, до творів якої неодмінно
хочеться повертатися для того, щоб відчути «в собі
якусь внутрішню мову – ніби й близьку до тієї, якою говориш на щодень, а
водночас інакшу, і вона звучить тільки в тобі», – в завершенні «Території особистості».
Олена Ємельянова
«Я шаную
тих, чиї книжки писано фактично що кров’ю: тих, хто вийшов із низів і чогось
досягнув у житті; тих, хто переміг розмаїті хвороби й надихає своїми текстами
інших; серце як сніг безтривожне і чисте тих, хто зазнав психологічного та
фізичного насилля – і зумів зцілити себе після цього досвіду й жити далі,
промовляючи своїм життям до тих, хто пережив подібне, що й для них є надія на
зцілення. Я схиляю голову перед людьми, які, мов барон Мюнхгаузен, майже що
витягли себе за чуприну із ситуацій, у яких вони опинялися і в яких доводилося
виживати. Це справді успіх: пройти щось дуже болісне і жити далі. До того ж
жити щасливо. Але страшенно не люблю тих, хто береться теоретизувати й вчити
інших бути успішними; хто робить успіх самоціллю і товаром, що добре продається.
Хто нав’язує комусь думку, що треба мати справу лише з успішними (читай:
заможними, іменитими, відомими людьми – а отже, тими, від спілкування з ким
можна мати якусь користь), хто підміняє успіхом справді підставові цінності й
чесноти. Особливо коли ці теоретики замилюють очі зовсім молодим людям,
виставляючи успіх як головну чесноту».
«Я
відчуваю, коли можу говорити про книжку, – тоді, коли понад половина її вже
готова».
«Я знаю
людей, які йдуть у кав’ярні, в місця, де гамірно, де є музика. Тобто це ті, які
не можуть працювати вдома. Комусь для роботи треба келійні умови, такого
більшого чи меншого затворництва. А я починаю з того, що мені треба внутрішній
мир, якась внутрішня чесність із собою».
«Я
справді дуже люблю, коли можна бути тихо й спокійно і коли всього, що заповнює
дні, не є надто багато. Водночас мені тяжко даються інтенсивні періоди, коли є
багато роботи, зустрічей, читань тощо – і емоційно, і фізично від цього дуже
втомлююся. Тому дуже люблю, коли можна побути непомітно й тихо, кимось
дуже-дуже малим. Зрештою, людина мусить мати хоч трохи нагод побути в тиші,
нагод проживати на щодень і внутрішню подієвість, а не тільки зовнішню».
«…я не
думаю, що будь-який тиск – навіть найдужчий – може стати поштовхом до
творчості. Письмо – це завжди найперше дар, а не втеча з вигнання. Починаєш
писати тоді, коли відчуваєш у собі якусь внутрішню мову – ніби й близьку до
тієї, якою говориш на щодень, а водночас інакшу, і вона звучить тільки в тобі.
Пишеш тоді, коли багато всього бачиш своїм внутрішнім зором, аж починаєш хотіти
про те все розповісти – навіть не знаючи, звідки це все в тобі взялось. Якось
так і було в дитинстві. А якщо вже говорити про вигнання, то письменник і серед
інших письменників може почуватися вигнанцем – бо мови, якими пишемо, не раз
різняться так, що можна й серед них комусь почутися дуже чужим».
Замовити літературу можна за посиланням
Джерела:
Матіяш,
Богдана. Казки Різдва [Шрифт Брайля] / Б. Матіяш. – Львів: Видавництво Старого
Лева, 2016. – 22 с. – (Книга Брайлем).
Матіяш,
Богдана. Непроявлені знімки: поезії / Б. Матіяш. – Київ: Смолоскип, 2005. – 120
с.
Матіяш,
Богдана. Пісня Пісень / Б. Матіяш ; худож. Б. Бондар. – Львів: Вид-во Старого
Лева, 2018.– 140 с.: іл.
***
Розмови
про Україну. Ярослав Грицак – Іза Хруслінська / інтерв'юер І. Хруслінська ;
респондент Я. Грицак ; пер. з пол. Б. Матіяш ; авториз. пер. Я. Грицак. – Київ
: Дух і літера, 2018. – 359 с. – Бібліогр. у виносках.
Капусцінський,
Ришард. Автопортрет репортера / Р. Капусцінський ; пер. Б. Матіяш. – Київ:
Темпора, 2011. – 133 с. – Бібліогр. : с. 129–133.
***
https://litgazeta.com.ua/interviews/bogdana-matiyash-chasom-poeziya-staye-molytvoyu/
https://www.unian.ua/culture/393037-bogdana-matiyash-meni-hotilosya-napisati-pro-svit-u-yakomu-z-tvarinami-mojna-bulo-b-govoriti.html
https://litgazeta.com.ua/interviews/bohdana-matiiash-pro-kompleks-menshovartosti-knyhy-pid-chas-vijny-i-nevydymu-problemu-rosijskomovnykh/
https://news.obozrevatel.com/ukr/show/people/zachem-vyi-kalechite-rebenka-ukrainska-pismennitsya-rozpovila-yak-ii-mami-v-srsr-pogrozhuvali-pozbavlennyam-batkivskih-prav-cherez-movu.htm
https://starylev.com.ua/blogs/govory-meni-bogdana-matiyash?srsltid=AfmBOor9HZjYv9DI68aFgFQc_1dIY599scHa4YgGxSY-mKg24rzFTrco
https://espreso.tv/bogdana-matiyash-pro-sekreti-uspikhu
https://center.ucu.edu.ua/blog/stypendiaty-sheptytskogo-pysmennytsya-bogdana-matiyash/
https://bookopt.com.ua/blog/bohdana-matiiash-vid-a-do-ya.html
https://news.obozrevatel.com/ukr/show/people/bogdana-matiyash-pro-festival-zemlya-poetiv-sprvzhnogo-kostyantina-moskaltsya-ta-knigi-yaki-radit-prochitati-ukraintsyam.htm
https://ukrainianpeople.us/%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%96%D1%8F%D1%88-%D0%BA%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD-%D1%82%D0%B2%D1%96%D1%80-%D1%86%D0%B5-%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%BC%D1%83/
Більше про бібліотеку тут
Немає коментарів:
Дописати коментар