Сторінки

пʼятниця, 29 листопада 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кім Честертон: «Найдивовижніше в дивах те, 
що вони трапляються»

(продовження)


У 1901 році Гілберт одружився з британською поетесою, драматургинею і композиторкою Френсіс Блогг. Єдиний шлюб до останніх днів життя. Кохана жінка заохочувала його писати, ефективно працювала менеджером, вела щоденник зустрічей,  керувала його фінансами, провадила переговори від його імені з видавцями та найняла друкарок.
Честертон захоплювався вірою Френсіс й тим, як вона жила. Френсіс читала Біблію, навчала оточуючих релігії, піклувалась про хворих і літніх. Саме дружина познайомить Гілберта зі Святою Трійцею й Ісусом. У поемі «Балада про білого коня», присвяченій коханій жінці, вдячний автор позначить:
 Тому я приношу вам ці рими,
Як ви мені хреста принісли.
 Френсіс пережила чоловіка на два роки. Після його смерті вона продовжила керувати літературною спадщиною та захищати її. Честертон вважав, що саме дружина повернула його до англіканства, хоча пізніше, коли приєднався до католицизму, називав англіканство «блідою імітацією християнства». «Гойдалки» віри в його житті траплялись постійно, тим більше з урахуванням цікавості до окультизму. Вважав саме атеїзм різновидом справжньої простої віри. Католицтво ж прийняв багато в чому і завдяки священникові Джону О'Коннору, який став прототипом отця Брауна.

 «Музика під час обіду – це образа і для кухаря, і для скрипаля».
 
«Надія – це здатність сподіватись у безнадійному становищі».
 
«Найдивовижніше в дивах те, що вони трапляються».
 
«Напевно, я буддист, а буддизм – не віра, а сумнів».
 
«Не можна божеволіти всім відразу. Божевілля позбавляється моральної цінності, якщо ніхто йому не дивується».
 
«Не те щоб світ став набагато гіршим, але висвітлення подій стало набагато кращим».
 
«Ніколи не прибирайте паркан, доки не дізнаєтесь причину, з якої він був встановлений».
 
«Незручність – це лише пригода, що помилково розглядається, пригода – це незручність, що розглядається вірно».
 
«Одні бояться зла тому, що воно далеко. Інші — тому, що воно близько».
 
«Про найсокровенніше розповідають лише чужим людям».
 
«Парадокс хоробрості в тому, що людина має знехтувати своїм життям заради того, щоб зберегти його».
 

Далі буде.
 
 
Джерела:
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.
Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 

 

 

четвер, 28 листопада 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кіт Честертон:
«Без дощу не було б веселки»

(продовження)


Літературознавці позначали, що головною метою його життя була здатність дивуватися світом. Жанрова суміш реальності, фантастики, парадоксів – стовідсоткове віддзеркалювання цього дивування.
У 1922 році Честертон стає католиком та береться пропагувати християнські цінності. Є автором довершених позачасових робіт про творчість англійських письменників Роберта Браунінга, Чарльза Діккенса, Бернарда Шоу, Джефрі Чосера.
Охоче читає лекції в країнах Європи та Америки, виступає на радіо.
Найкращий «дружній ворог» Джордж Бернард Шоу називав його «людиною колосального генія». Деякі біографи зазначають честерновське наслідування вікторіанцям – Метью Арнольду, Томасу Карлейлю, Джону Генрі Ньюману та Джону Раскіну.
Честертон любив публічно сперечатися, влаштовуючи словесні дуелі з відомими сучасниками. Крім Бернарда Шоу, до переліку цього входили  Герберт Уеллс, Бертран Рассел, Клеренс Дерроу. Діставалось і його ліпшому другові Хілеру Беллоку.
Є в його біографії і кінематографічна сторінка: зйомки у німій стрічці «Як кохають чоловіки», де він і Шоу зображували ковбоїв. В прокат картина не вийшла.
У рік 150-річчя деякі журналісти висловлять думку, що письменник історією забутий. Але літературні конференції  його пам'яті у Сполучених Штатах, Аргентині, Англії, Хорватії, Італії й Австралії, доводять зворотнє.
Універсально-неформатний Гілберт Кіт Честертон в продовженні «Пунктиру».
 

«Зло підкрадається, як хвороба. Добро з'являється захекавшись, як лікар».
 
«І коли йде дощ на вашому параді, дивіться нагору, а не вниз. Без дощу не було б веселки».
 
«Зло настільки гидке, що мимоволі вважаєш добро випадковим; добро настільки прекрасне, що мимоволі вважаєш випадковим зло».
 
«Інтелектуали діляться на дві категорії: одні схиляються перед інтелектом, інші ним користуються».
 
«Кожен, хто слухається розуму, а не натовпу, може здогадатися, що життя і тепер, як і за всіх часів, безцінний дар Божий. Довести це можна, приставивши револьвер до голови песиміста».
 
«Мавпа – полісмен у потенції».
 
«Можна зрозуміти космос, але не себе; відстань між власне людиною та її внутрішнім «Я» часом більша, ніж відстань до зірок».
 
«Ми самі заводимо друзів, самі ж створюємо собі ворогів, і лише наші сусіди від Бога».
 
«Мистецтво – це завжди обмеження; сенс будь-якої картини у її рамці».
 

Далі буде.
 
 
Джерела:
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.
Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/


Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут

 

середа, 27 листопада 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кіт  Честертон: 
«Гарний роман говорить
правду про свого героя, поганий – про свого автора» (продовження)

Літературознавці цілком справедливо  називають його видатним і єдиним  художником-поліматом XIX–XX сторіччя. Найкращим письменником сторіччя XX.
Автор вісімдесяти книг, двохсот оповідань, шести романів, більш ніж чотирьох тисяч есеїв, декількох п'єс. Найбільш відомі  твори – «Наполеон з Ноттін Гілу» (1904) та «Людина, яка була Четвергом» (1908). «Людина…» – справжній шедевр фентезі, літературний зразок для різних поколінь авторів – від Хорхе Луїса Борхеса – до Ніла Геймана.
У творчому доробку його кілька книг літературознавчого та релігійного характеру, детективні новели про отця Брауна – сищика-священника, який вражає своїми здібностями розшуку злочинців. «Брауна» вважають однією з найкращих детективних історій усіх часів, що прийшлася до вподоби «людяній расі, до якої належать багато моїх читачів ». Так Гілберт позначить в своїй автобіографії.
«Незважаючи на літературні здобутки, – як зазначає в літературній розвідці президент Товариства Гілберта Кіта Честертона Дейл Алквіст – він вважав себе перш за все журналістом. Він написав понад 4000 газетних есе, включаючи 30 років щотижневих колонок для «Illustrated London News» та 13 років щотижневих колонок для «Daily News». Він також редагував власну газету «GK's Weekly».
У 1935-му Гільберт Кім Честертон номінований на Нобелівську премію з літератури.
Зосереджений на письменництві, він не припиняв малювати до кінця життя. Його обожнювали карикатуристи, до плеяди яких належав і сам. Його почуття гумору, споріднене з жахіттями, героями карикатур ставали найвідоміші особистості. Наприклад, ідеологічний ворог і близький друг Бернард Шоу. Честертон був вгодованим, Шоу – подібним на скелета. Загально відома їхня словесно-іронічна дуель: «Дивлячись на вас, можна подумати, що в країні розпочався голод. – Побачивши тебе можна зрозуміти, хто саме це зробив».
Велика та значна постать у всіх значеннях – Гілберт Честертон в продовженні «Пунктиру».
 

«Ви тільки й бачите, що дерево у світлі ліхтаря. Чи настане той день, коли ви побачите нарешті ліхтар у світлі дерева?»
 
«Відповідальні особи, зазвичай, люблять бути безвідповідальними».
 
«Він усвідомив те, що всім романтикам давно відомо: пригоди трапляються не в сонячні дні, а в дні сірі. Напруж монотонну струну вщент, і вона порветься так звучно, ніби зазвучала пісня».
 
«Він знав, що тепер має друга. Найстрашнішою за цей час була для нього самота, а на світі немає слів, здатних висловити різницю між самотою та дружбою. Можливо, математики й мають рацію, двічі по два – чотири. Але два – не двічі один, а тисячу разів один. Ось чому, як це не витратно, світ завжди повертатиметься до одношлюбності».
 
«Усі людські біди походять від того, що ми насолоджуємось тим, чим мали б користуватися, і користуємося тим, чим слід насолоджуватися».
 
«Увесь сучасний світ розділився на консерваторів і прогресистів. Покликання прогресистів – продовжувати робити помилки; консерваторів – недопущення їх вирішення».
 
«Гарний роман говорить правду про свого героя, поганий – про свого автора».
 
«Демократія означає правління неосвічених, аристократія – правління погано освічених».
 
«Дике поклоніння беззаконню та матеріалістичне шанування закону закінчуються в одній пустці. Ніцше масштабує висоти, але зрештою опиняється на вершині Тибету. Він сидить поруч із Толстим у країні пустки та нірвани. І обидва вони безпорадні – один не може нічого взяти, інший – відпустити. Безвольність Толстого зумовлена буддійським забобоном, ніби всі дії – зло, тоді як безвольність Ніцше пояснюється його поглядами те що, що це дії хороші, з чого випливає, що жодна дія перестає бути особливою. Вони обидва стоять на перехресті доріг і один ненавидить ці шляхи, а інший їх шанує. Результат їхніх дій зрозумілий – вони стоять на перехресті доріг».
 
«Життя серйозне завжди, але завжди жити серйозно – не можна».
 
Далі буде.

 

Фото: https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
 
Джерела:
 
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.
Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).
Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.

 
***
 
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут


 

вівторок, 26 листопада 2024 р.

Пунктир

Гілберт Кіт Честертон. 
Ліхтар у світлі дерев

 

Лицар-командор із зіркою ватиканського ордену Святого Григорія Великого (KC*SG). Перший Почесний голова Лондонського Детективного клубу (1930–1936). можливий автор відповідних ритуалів ініціації клубної клятви.
Англійський прозаїк, поет, драматург, журналіст, ілюстратор, біограф, історик і мистецтвознавець, філософ,  католицький богослов, апологет, учасник численних дебатів, автор статей для «Британської енциклопедії».
Народжений наприкінці травня 1874 у британській столиці в родині Едварда Честертона та Марії Луїзи. Хрещений в англіканстві у віці одного місяця, хоча в сім'ї проповідували унітаріанство. В молодості захопився окультизмом, разом із братом експериментував з дошкою для спіритичних сеансів. Здобув освіту в школі Святого Павла, навчався в школі мистецтв Слейда. Відвідував і літературні курси в Університетському коледжі Лондона, але їх не закінчив.
У 1890 році вийшла друком перша книга віршів «Дикий лицар».
У 1896 році розпочинає співпрацю спочатку з Лондонським видавництвом «Redway» і «T. Fisher Unwin». У цей же період виконує першу журналістську роботу як фрілансер і літературний критик. З 1902 року – автор щотижневої колонки в газеті «Daily News», в 1905-му – в «The Illustrated London News», де працював тридцять років.
Журнал «Time» відзначив його стиль таким чином: «Майстерно вивертає навиворіт прислів'я, приказки і алегорії». Насправді ж він міг і зробив для літератури та ілюстративно-карикатурної справи – набагато більше майстерного та це лише окрема барва його втілень.
«Князь парадоксу» Гілберт Честертон у «Пунктирі».


«А в Книзі Життя, на одній з її темних, нечитаних сторінок значиться такий закон: дивись і дивись дев'ятсот дев'яносто дев'ять разів, але бійся тисячного разу: не дай Бог побачиш вперше».
 
«Багато хороших людей – майже поети; багато поганих поетів – майже інтелектуали».
 
«Багато розумних людей, подібно до вас, сподівалися на цивілізацію: безліч розумних вавилонян, розумних єгиптян і найрозумніших римлян на заході сонця Римської імперії. Ми живемо на уламках загиблих цивілізацій: чи не могли б ви сказати, що такого особливо безсмертного у вашій теперішній?»
 
«Без освіти нам загрожує страшна, смертельна небезпека – сприймати освічених людей серйозно».
 
«Бідні бунтували іноді й тільки проти поганої влади, багаті завжди і проти будь-якої».
 
«Біблія велить нам любити наших ближніх, а також наших ворогів; мабуть, тому, що здебільшого це одні й ті самі люди».
 
«Будь хто, хто слухається розуму, а не натовпу, може здогадатися, що життя й тепер, як в усі часи, безцінний дар Божий; довести це можна, приставивши револьвер до голови песиміста».
 
«В хоробрості є явне протиріччя: сильне бажання жити, що прийняло форму готовності вмерти».
 

Далі буде.

 

Фото: https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
 
Джерела:
 
Честертон, Гілберт Кіт. Воскресіння патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 с. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Гілберт Кіт. Записки патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 379 p. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Гілберт Кіт. Казочка патера Брауна [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. з англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 375 с. - (Видання з паралельним текстом).

Честертон, Г. К. Рассказы [Текст] = Stories / Адаптация, комментарий и словарь Г.К. Магидсон-Степановой. - М. : Изд. лит-ры на иностр. яз., 1960. - 135 с.

Честертон, Гілберт Кіт. Скандальний випадок із патером Брауном [Текст] / Г. К. Честертон ; пер. с англ. Є. Тарнавський. - Харків : Фоліо, 2017. - 343 p. - (Видання з паралельним текстом).


Честертон, Гілберт Кіт. Смиренність отця Брауна [Текст] / Г. К. Честертон; пер. з англ. А. Пехника, О. Шалати. - К. : Знання, 2015. - 271 с.



 
***
 
https://takequotes.com/ua/author/gilbertchesterton
https://uk.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D1%96%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%9A%D1%96%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD
https://en.wikipedia.org/wiki/G._K._Chesterton
https://ru.citaty.net/avtory/gilbert-chesterton/
https://www.britannica.com/biography/G-K-Chesterton
https://www.hoodedutilitarian.com/tag/gilbert-keith-chesterton/
https://catholicherald.co.uk/gk-chesterton-is-still-going-strong-despite-the-naysaying/
https://www.prints-online.com/g-k-chesterton-writer-570317.html
https://www.chesterton.hr/biografija/
https://www.theguardian.com/books/2007/oct/20/featuresreviews.guardianreview31
https://www.facebook.com/G.K.Chesterton/photos/pb.100044104192774.-2207520000/10155984265196143/?type=3
https://www.chesterton.org/who-is-this-guy/
https://www.cozycrimemystery.com/books/authors/g-k-chesterton/

Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

            Замовити книги можна тут