Сторінки

вівторок, 30 вересня 2025 р.

Винахідники, віват!

Досягнення у технічній творчості Нікіти Поцелуйко

 

Дитячий екологічний центр (ДЕЦ) м. Кам'янського продемонстрував високий рівень таланту, креативності та екологічної свідомості молоді. Поцелуйко Нікіта, вихованець гуртка «Дитячий екологічний рух» під керівництвом Олени Неїченко здобув 3-тє місце у Всеукраїнському конкурсі «Зроби свій Himars». Цей відкритий обласний дитячий технічний лего-конкурс було проведено комунальним закладом «Запорізький обласний центр науково-технічної творчості «Грані» Запорізької обласної ради з 25 листопада по 6 грудня 2024 року. Метою конкурсу була популяризації технічного конструювання як одного з методів розвитку здобувачів освіти. У конкурсі брали участь здобувачі освіти закладів дошкільної, загальної середньої, позашкільної, професійної та професійно-технічної освіти. Було надано 240 конкурсних робіт, різноманітних за формою та змістом. Всі конкурсні роботи було розміщено на сторінці організатора конкурсу у соціальній мережі Facebook «Центр «ГРАНІ».

Учасники творчого онлайн-конкурсу закладів освіти продемонстрували високий рівень творчих робіт і різноманітність технік виконання.

За найбільшою кількістю набраних вподобань і за рішенням журі Нікіта Поцелуйко здобув трете місце. Його робота «Надійні захисники кордонів України» символізує відвагу та міцність захисників України. Цей здобуток є яскравим прикладом поєднання технічного моделювання з патріотичним духом. Юнак показав не лише свій талант до технічного моделювання, а й неабияку любов до Батьківщини, створивши роботу «Надійні захисники кордонів України», яка символізує міцність і відданість тих, хто стоїть на варті наших кордонів!

Тетяна Мищенко, завідувачка патентно-технічного відділу

 

             Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

         Замовити книги можна тут


понеділок, 29 вересня 2025 р.

Неймовірно, але правда. Факти з історії бібліотеки

Рукописні «Звіти Бібліотеки» 1924 року (продовження)
 
Організація пересувної мережі бібліотек
  
 
У «Звіті Бібліотеки за січень–березень 1924 рік» важливою діяльністю названо розпочату роботу з організації мережі пересувних бібліотек «для перекидання їх безпосередньо на підприємства з метою встановлення більш тісних зав’язків з читачами-робочими. На теперішній час вже скомплектовано три пересувки по 100 у середньому книг у кожній, складені за виробничими ознаками, на початку березня направлені у доменний, прокатний та електротехнічний цехи заводу ім. тов. Петровського».Окремо відзначається робота дитячого відділення Бібліотеки з організації пересувних бібліотек в дитячих будинках та інших організаціях, видано книги для 13 пересувок для дитячого читання.І тут же упорядники «Звіту…» нарікають, що необхідність витрат бюджету на комплектування таких бібліотек призвела до нестачі коштів на організацію передплати періодичних видань для Бібліотеки. Отчёт государственной публичной библиотеки за 2-й квартал (январь–март) 1924 г.: [ксерокопия рукоп.]. – Екатерин.: [б. и.], 1924. – 64 с.: табл. ***І знову пропонуємо книгу з електронної повнотекстової бібліотеки автори якої – учасники та керівники більшовицького перевороту: Борьба за Советы на Екатеринославщине: сборник воспоминаний и статей. – Днепропетровск: Истпарт, 1927. –- 292 с.
 Режим доступа:https://www.libr.dp.ua/?do=fullkr&book=111(дата обращения: 16.09.2025). – Загол. с экрана.   Читачі, які цікавляться історією, можуть дізнатися багато фактів про місто й область 20-х років минулого століття: імена та події, географічні назви й адміністративне розмежування області тих часів, фотографії, коментарі більшовицьких ватажків до кривавих подій, які вони очолили. Фото з архіву ДОУНБПрезидія першої Катеринославської міжвідомчої конференції бібліотечних працівників 20–24 квітня 1921 р. 



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

         Замовити книги можна тут

пʼятниця, 26 вересня 2025 р.

Визначними місцями Придніпров'я

Вулиця Ганни Швидько

22 лютого 2023 року провулок Салтикова-Щедріна в Соборному районі м. Дніпра перейменовано на вулицю Ганни Швидько, докторки історичних наук, професорки, заслуженої діячки науки і техніки України.
Видатний історик-джерелознавець та краєзнавець Ганна Швидько народилася 1 травня 1944 року в с. Бажани Петропавлівського району Дніпропетровської області (нині у Синельниківському районі). Її активне життя, яке завершилось 2 лютого 2022 року, було наповнене творчістю, науковими пошуками, безперестанною підготовкою висококваліфікованих наукових кадрів. Під її керівництвом було захищено 20 кандидатських та 4 докторські дисертації.
Ганна Кирилівна – засновниця наукової школи дослідження джерел з історії козацтва! З часу створення Української академії історичних наук вона була її незмінним дійсним членом. Понад 20 років очолювала Дніпропетровську обласну організацію Всеукраїнської (згодом – Національної) спілки краєзнавців. Під її керівництвом з 2002 року відбувалися щорічні регіональні та всеукраїнські краєзнавчі конференції. Вона є авторкою більше ніж 600 наукових праць.

З жовтня 1990 року при краєзнавчому відділі ДОУНБ почав працювати  клуб «Ріднокрай». Його роботу на довгі роки очолила професорка Г.К. Швидько.
За видатні заслуги перед українською наукою Ганні Швидько було присуджено звання «Заслужений діяч науки і техніки України». Вона нагороджена орденом княгині Ольги III ступеня та була Заслуженим професором Дніпровської політехніки.

Посилання на подкаст: https://www.google.com/search?q=Ганна+Швидько&oq=Ганна+Швидько&aqs=chrome..69i57j0j69i61j0l3.5591j0j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8#fpstate=ive&vld=cid:c61503ca,vid




Фото:  https://old.nmu.org.ua/ua/womenscouncil/dolja/Shvydko/

https://www.libr.dp.ua/region-schvidko.html
Джерела:
Голуб І. Клуб «Ріднокрай» – осередок наукового, громадського, культурного життя краю // Моє Придніпров’я. Календар пам’ятних дат Дніпропетровської області на 2010 рік: Методико-бібліограф. видання / упоряд. І. Голуб.– Дніпропетровськ: ДОУНБ, 2009.– С. 209–211.


Савчук В.С. Краєзнавче покликання професора Г.К. Швидько / В.С. Савчук // Україна модерна і сучасна (історія, історіографія та джерелознавство). Мат. наук. читань, присвяч. засл. діячу науки і техніки України, д.і.н., проф. Г.К. Швидько 6 трав. 2004 р.– Дніпропетровськ: НГУ, 2004.– С. 9–20.
Світленко С.І. Швидько Ганна Кирилівна / С.І. Світленко // Професори Дніпропетровського національного університету імені Олеся Гончара 1918–2008: біобібліограф. довідник / гол. редкол М.В. Поляков.– Дніпропетровск: Вид-во ДНУ, 2008.– 2-ге вид.– С. 558–560.
Швидько Г.К. Автобіографічне / Г.К. Швидько // Січеславщина: краєзнавчий альманах / за ред. Г.К. Швидько.– Дніпропетровськ: ДОУНБ, 2010.– Вип. 5.– С. 119–122.
Швидько Г.К. Минуле у променях пам’яті.– Київ: Генеза, 2004.– 72 с.: іл.
***
Швидько Ганна Кирилівна [Електронний ресурс] // Дніпропетровська обласна універсальна наукова бібліотека ім. Первоучителів слов'янських Кирила і Мефодія. – Режим доступу: https://www.libr.dp.ua/region-schvidko.html (дата звернення: 10.09.2025). – Назва з екрану.




Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

         Замовити книги можна тут


 

четвер, 25 вересня 2025 р.

Що читають бібліотекарі

Горіха Зерня, Тамара. Принцип втручання / Т. Горіха Зерня. Київ : Білка, 2022. 277 с.

Чи варто втручатися, коли світ руйнується? Чи можливо залишатися осторонь, коли від твого рішення залежить доля інших? Саме ці питання ставить перед читачем Тамара Горіха Зерня у своєму романі «Принцип втручання».
Авторка, відома широкому загалу завдяки роману «Доця», цього разу створює складний, багатошаровий твір на межі реальності, філософії та містики. У центрі — дивна й харизматична жінка з особливим поглядом на світ і з ще особливішою місією. Події роману виходять далеко за межі буденності: у сюжет вплетено і сучасні події, і релігійні мотиви, і навіть ангельські образи.
Це книга, яка говорить про відповідальність. Про те, що втручання — це не завжди агресія, а часто — вияв співчуття і мужності. Про те, що зберігати нейтралітет, коли коїться зло — означає ставати його співучасником. Текст насичений алегоріями, культурними відсилками, філософськими роздумами. Це книга, яка не дає швидких відповідей, зате змушує думати, перечитувати і переосмислювати. Вона сповнена іронії, парадоксів, іноді — навіть зухвалості. Водночас у ній звучить дуже чітка позиція авторки щодо втручання у зло: байдужість убиває не гірше за зброю.
«Принцип втручання» — не легке читання, це роман, який може не всім бути зручним, але він точно не залишає байдужим. Це література, що провокує, вимагає діалогу й глибшого осмислення реальності. Вона вимагає уваги, роздумів, відкритості до сенсів. Але саме така література сьогодні особливо важлива — бо вона формує світогляд, змушує не просто співчувати, а діяти.
Роман про людей. Про горе. Про несподівану взаємодопомогу. Кумедний. Дивакуватий. Живий.
Рекомендую до прочитання усім, хто шукає глибоку, філософську, сміливу українську прозу.

Юлія Зюлева, вчений секретар

Книга в каталозі: http://www.old.libr.dp.ua/catalog/BOOKN/6A618AB7-4C80-4AD8-B44D-7A0034505A33

 

середа, 24 вересня 2025 р.

Пунктир

Наталя Сняданко: «Слово завжди і всюди впливає на людей»
(завершення)
 
Центральна тема її творів – життя українців у пострадянський період з екскурсами, повторимося, в минуле – як радянське, так і пізніше. Її цікавить ретроспектива характерів в часі, його найтонкіші психологічні особливості. Але парадокс в тому, що твори її не мають головного героя та, частіше за все, безсюжетні, немов мозаїка, з якої поступово складається загальне полотно.
Вона бачить за мету «насамперед – подолати свій страх перед літературною конвенцією та перевірити власну здатність створити текст, який не полемізує з традицією, а адаптовує її до психології сучасного читача з його „кліповою“ свідомістю і страхом перед „товстими“ книгами».
Написання літератури для дітей – це для неї окремий цікавий експеримент, бо першим головним редактором її творів, коли вона починала, був п'ятирічний син. «Коли щовечора читаєш дитині книги, то добре видно їх недоліки, адже увагу дитини не так просто зосередити на тексті. Для цього необхідно і продумане ілюстрування – малюнків має бути не забагато і не замало, і розміщення ілюстрацій у тексті, і поділ на розділи, динамічність сюжету, і ціла маса інших нюансів».
У 2013 році видала роман «Фрау Мюллер не налаштована платити більше». Співпрацювала як перекладачка з краудпаблішинговою платформою Komubook.
Як журналістка виступає в українській та закордонній пресі: «Критика», «Дзеркало тижня», «Столичные новости», «Gazeta Wyborcza», «Sueddeutsche Zeitung», швейцарському часописі «du». Фіналістка першої едиції міжнародної відзнаки імені Джозефа Конрада Польського Інституту у Києві (2007). Член Асоціації українських письменників, входить до складу ПЕН України.
У червні 2020 року Наталка Сняданко увійшла до довгого списку літературної нагороди Центральної Європи «Ангелус» за книгу «Фрау Мюллер не налаштована платити більше».
 
«Текстів, які перекладати легко, практично не існує. Кожен текст складний по-своєму. В одному потрібно ретельно перевіряти факти. В іншому – відтворювати лексику чи реалії, яких не існує у мові, на яку перекладаєш. Іноді складність перекладу полягає у тому, щоб відтворити складний текст, а іноді – у тому, щоб не зіпсувати і адекватно передати легкість та іронічність оригіналу. Важко перекладати те, що не відчуваєш, із чим не погоджуєшся внутрішньо, але і те, що страшенно подобається і що дуже суголосне з твоїми думками, теж перекладати складно: завжди боїшся одного – зіпсувати текст».
 
«Чесно кажучи, мене трохи лякає така картинка – сиджу я десь, скажімо, на лавці, попльовую соняшникове насіння і з усіх сил намагаюся уявити свого читача. Якось забагато символів… Читача краще не уявляти, а просто бачити його час від часу – на презентаціях, у книгарнях. А що стосується „читача“ загалом, то мені втішно бачити, коли на зустрічі з письменниками ходять люди середнього віку. Мені здається, що саме такого читача і літератури для нього у нас зараз найбільше бракує. І це закономірно, бо такий читач вибагливий і освічений, він не йде за модою і не піддається на різні маркетингові прийоми, він вимагає справді якісного тексту. А українська література наразі здебільшого розвивається у двох напрямках – „підлітковому“ та „пенсіонерському“, на яку вона розрахована… читачів середнього покоління бракує катастрофічно. Мабуть, не в останню чергу через те, що і книжок для них в сучасній українській літературі вкрай мало».
 
«Що мені найбільше подобається в літературі – це її незалежність від часу. На мою думку, письменники/-ці роблять у ХХІ столітті точнісінько те саме, що робили завжди, – спостерігають за світом і описують свої враження від нього. Літературний текст в усі часи і на всіх носіях відрізнявся і відрізняється від усіх інших текстів тим, що крім самої оповіді, інформації, теми, проблематики, він має ще один, "магічний", шар. Літературний текст повинен насамперед бути сугестивним, втягувати читача у свою атмосферу, приваблювати або, навпаки, відштовхувати, але не залишати байдужим. Ми читаємо художні книги не для того, щоб почерпнути з них корисну інформацію: вони вчать нас користуватися своєю уявою, розвивати її і отримувати задоволення від процесу».
 
«я як рецензент маю страх перед надто плодовитими письменниками. Особливо, якщо вони не належать до моїх улюблених, але зате є популярними. Не встигаю зітхнути з полегкістю, що відрецензувала черговий опус, а тут із видавництва надсилають наступну новинку. Як у відомому анекдоті про те, що боюся вмикати праску. Тож втрата темпу – це останнє, чого боюся».
 
Фото https://www.wonderzine.me/wonderzine/culture/bookshelf/7253-pismennitsya-natalka-snyadanko-pro-ulyubleni-knigi
 
Джерела:
Сняданко, Наталка. Амаркорд: романи, есей / Н. Сняданко. – Київ: Будинок письменників, 2012. – 892 с.
Сняданко, Наталка. Гербарій коханців: [роман] / Н. Сняданко. – Харків; Белгород: Клуб семейного досуга, 2011. – 269 с.
Сняданко, Наталія Володимирівна. Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки / Н.В. Сняданко. – Харків: Фоліо, 2006. – 287 с. – (Графіті).
Сняданко, Наталка. Країна поламаних іграшок та інші подорожі / Н. Сняданко. – Київ: Грані-Т, 2008. – 80 с. – (Сучасна дитяча проза).
Сняданко, Наталка. Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма: роман / Н. Сняданко. – Львів: Вид-во Старого Лева, 2017. – 543 с.
Сняданко, Наталка. Перше слідство імператриці: роман / Н. Сняданко. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2021. – 272 с.
***
Кафка, Франц. Оповідання / Ф. Кафка; пер. з нім.: Н. Сняданко, П. Таращук. – Харків: Фоліо, 2017. – 121 с. – (Істини).
Кафка, Франц. Перетворення: повість, оповідання / Ф. Кафка; пер. з нім.: П. Таращук, Н. Сняданко. – Харків: Фоліо, 2017. – 97 с. – (Шкільна б-ка укр. та світ. літ.).
***
https://ukrzurnal.eu/ukr.archive.html/711/



Більше про бібліотеку тут

            Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

         Замовити книги можна тут