Сторінки

четвер, 25 листопада 2021 р.

Що читають бібліотекарі

Данте, Аліг'єрі. Божественна комедія [Текст] [Ч. 3]. Рай. / А. Данте; пер., упоряд., авт. передм. М. Стріха. – 2-ге вид. – Львів : Астролябія, 2017. – 368 с.

Свою поему, яку назвав «Комедія», Данте писав 14 років. За дослідженнями вчених, роботу поет розпочав у 1290, переробив у 1313, а закінчив 1321 року. Згодом перший біограф Данте Джованні Боккаччо дав поемі назву «Божественна комедія». Слово «божественна» означає і високу оцінку твору, і те, що «твір про Бога та його оточення». Під такою назвою твір був опублікований у 1555 р. у Венеції.

Написана поема у жанрі християнського видіння, де Данте мандрує у потойбічному світі. В символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Письменник мріяв про духовне спасіння людини й усього світу, намагався відвернути людину від гріха і навести її до праведного життя та щастя. Літературній пам’ятці вже понад 700 років «але історики й критики досі не припиняють суперечки про те, що ж це: «путівник» загробним світом (в уявленні звичайної земної людини) або щось інше, спроба людського генія пізнати непізнаване, знайти раціональне в ірраціональному, показати людям шлях від мороку і скорботи до світла і радості. У будь-якому разі, «Божественна комедія» – це класика, яка буде жити вічно.»

Я наважилась прочитати третю частину легендарного твору – «Рай», де поета в уявній мандрівці супроводжує Біатріче – кохання усього його життя (у перших двох частинах автор подорожує з римським поетом Вергілієм). Цікаво, але складно для сприйняття. Потім у критиків вичитала, що ця частина, дійсно, є найскладнішою для розуміння. Під час читання не полишало почуття пієтету – 700 років тому автор уже стільки знав про Бога, про віру, про людину… Розумієш, що доторкнулась до геніального, неосяжного, величного творіння.

Сподобався український переклад Максима Стріхи, який, на мій погляд, дає уявлення про поетичну форму, закладену автором, дає можливість слідкувати за змістом. Саме за цю роботу перекладач отримав премію М. Рильського. Книга містить докладну передмову, присвячену місцю «Раю» в художній цілісності «Божественної комедії», а також історичну довідку, примітки. Ці підказки доречні й дуже допомагають. Цікавими є додатки, серед яких – публікації українських віршів, написаних упродовж останніх півтораста років із упорядкованої Максимом Стріхою антології, пов’язаною з постаттю Данте. А також два есеї про Данте, авторами яких є визначні поети ХХ століття – Томас Стернз Еліот і Василь Барка. У цьому виданні гарні та доречні ілюстрації, якісний папір і друк.

2021 рік – став роком загальносвітового вшанування пам’яті видатного письменника епохи Відродження Данте Аліг’єрі. У багатьох країнах відбулися різноманітні культурно-просвітницькі акції у межах всесвітньої програми «Dante 700 nel mondo» («Данте 700 у світі»). Долучилась до цієї програми і наша країна:

– у Києві відбувся фестиваль «Bouquet Kyiv Stage», у межах якого проведено бесіди про творчість видатного поета, перформанс-читання фрагментів «Божественної комедії» та виконання у Софії Київській Кантати «O luce etterna» композитора Валентина Сильвестрова, натхненного «Божественною комедією». Музичний твір виконав муніципальний академічний камерний хор «Київ» під орудою маестро Миколи Гобдича;

– у Національній опері України презентовано світову прем’єру українсько-італійського проєкту – двоактний балет за мотивами творів Данте «Нове життя» та «Божественна комедія». Хореограф, балетмейстер-постановник і автор лібрето – випускник Київського державного хореографічного училища, а нині – художній керівник балету та головний хореограф Theatre Kiel (Німеччина) Ярослав Іваненко. Ця вистава офіційно увійшла до всесвітньої мистецької програми «Dante 700 nel mondo»;

– Музей книги і друкарства України представив виставку «Данте – поет бажання», на якій демонструвались репродукції мініатюр XV століття з «Сієнського» та «Урбінського» кодексів, а також оригінальні художні твори художників Ольги Петрової, Ренато Гуттузо, Григорія Гавриленка за творами поета. Одним із найважливіших експонатів на виставці був примірник «Божественної комедії» Данте, виданий у Венеції 1502 року. У світі таких збереглися лічені одиниці;

– на Житомирщині в селі Радовель Олевського району за сприяння посольства Італії в Україні відкрили пам’ятник італійського скульптора Адельфо Галлі. Це скульптурна композиція «Зустріч Данте і Беатріче», яку привезли з Італії. Вона присвячена поемі «Божественна комедія» Данте;

– у багатьох бібліотеках країни теж нагадали відвідувачам про Данте Аліг’єрі та його всесвітньовідомий твір.


Світлана Пономаренко, 

провідна бібліотекарка відділу документів з питань  мистецтв



 

Більше про бібліотеку тут

Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter

Замовити книги можна тут  




 

Немає коментарів:

Дописати коментар