Тарас Шевченко. Ім'я. Історія. Код нації.
Його бачення світу у листах до друзів .
(закінчення)
«Бачиш, у мене давно вже думка заворушилась перевести його, те слово, на наш милий, на наш любий український язик» (з листа до Осипа Бодянського)
«В мене багато дечого нема, а часом і чистої сорочки; а гордості та пихи я ще в моєї матері позичив, у мужички, у безталанної крепачки» (з листа до Варфоломія Шевченка)
«Давно ворушиться у мене в голові думка, щоб перевести на наш прекрасний український язик «Слово о полку Игоря» (з листа до Андрія Козачковського)
«Єдина відрада моя в даний час — це Євангеліє. Я читаю його без вивчення, щодня і щогодини. Раніше колись думав я аналізувати серце матері за життям святої Марії, непорочної Матері Христової, але тепер і це мені буде за злочин» (з листа до Варвари Рєпніної)
«Новий Завіт я читаю із благоговійним трепетом. Внаслідок цього читання в мені зародилася думка описати серце матері за життям Пречистої Діви, матері Спасителя. Та інша, намалювати картину розп'ятого сина її» (з листа до Варвари Рєпніної)
«Про дітей моїх «Гайдамаків». Пустив я їх у люди, а до ції пори ще ніхто й спасибі не сказав. Може й там над ними сміються так, як тут мос¬калі зовуть мене ентузіастом, сиріч дурнем. Бог їм звидить, нехай я буду і мужицький поет, аби тілько поет, то мені білше нічого і не треба. Нехай собака лає, вітер рознесе» (з листа до Григорія Тарновського)
«Я по плоті і духу син і рідний брат на¬шого безталанного народу, та й як же себе поєднать з собачою панською кров'ю» (з листа до Варфоломія Шевченка)
«Я ще тебе просив, щоб ти писав по-своєму, щоб я хоч з твоїм письмом по¬балакав на чужій стороні язиком людським» (з листа до Микити Шевченка)
Спогади про Тараса Шевченка [Текст] / уклад.: В. Бородін, М. Павлюк, О. Бороня. - К. : Дніпро, 2010. - 608 с. : портр.
Шевченко, Тарас Григорович. Повне зібрання творів у 12-ти томах [Текст] / Т. Г. Шевченко. - К. : Наукова думка. - ISBN 966-00-0625-Х.
Т. 6 : Листи. Дарчі та власницькі написи. Документи, складені Т. Шевченком або за його участю. - 2003. - 628 с.
Його бачення світу у листах до друзів .
(закінчення)
«Бачиш, у мене давно вже думка заворушилась перевести його, те слово, на наш милий, на наш любий український язик» (з листа до Осипа Бодянського)
«В мене багато дечого нема, а часом і чистої сорочки; а гордості та пихи я ще в моєї матері позичив, у мужички, у безталанної крепачки» (з листа до Варфоломія Шевченка)
«Давно ворушиться у мене в голові думка, щоб перевести на наш прекрасний український язик «Слово о полку Игоря» (з листа до Андрія Козачковського)
«Єдина відрада моя в даний час — це Євангеліє. Я читаю його без вивчення, щодня і щогодини. Раніше колись думав я аналізувати серце матері за життям святої Марії, непорочної Матері Христової, але тепер і це мені буде за злочин» (з листа до Варвари Рєпніної)
«Новий Завіт я читаю із благоговійним трепетом. Внаслідок цього читання в мені зародилася думка описати серце матері за життям Пречистої Діви, матері Спасителя. Та інша, намалювати картину розп'ятого сина її» (з листа до Варвари Рєпніної)
«Про дітей моїх «Гайдамаків». Пустив я їх у люди, а до ції пори ще ніхто й спасибі не сказав. Може й там над ними сміються так, як тут мос¬калі зовуть мене ентузіастом, сиріч дурнем. Бог їм звидить, нехай я буду і мужицький поет, аби тілько поет, то мені білше нічого і не треба. Нехай собака лає, вітер рознесе» (з листа до Григорія Тарновського)
«Я по плоті і духу син і рідний брат на¬шого безталанного народу, та й як же себе поєднать з собачою панською кров'ю» (з листа до Варфоломія Шевченка)
«Я ще тебе просив, щоб ти писав по-своєму, щоб я хоч з твоїм письмом по¬балакав на чужій стороні язиком людським» (з листа до Микити Шевченка)
Спогади про Тараса Шевченка [Текст] / уклад.: В. Бородін, М. Павлюк, О. Бороня. - К. : Дніпро, 2010. - 608 с. : портр.
Шевченко, Тарас Григорович. Повне зібрання творів у 12-ти томах [Текст] / Т. Г. Шевченко. - К. : Наукова думка. - ISBN 966-00-0625-Х.
Т. 6 : Листи. Дарчі та власницькі написи. Документи, складені Т. Шевченком або за його участю. - 2003. - 628 с.
Більше про бібліотеку тут
Немає коментарів:
Дописати коментар