Сторінки

пʼятницю, 4 вересня 2020 р.

На долоні історії

Роман, створений усією сім’єю Стівенсонів
(завершення)

Письменник хотів назвати роман «Морський кок» («Корабельний кухар»), та згодом його назва змінилася, а першочерговий варіант отримала одна з частин твору. Стівенсон згадував: «Я намалював карту безлюдного острова; вона була дуже старанно і (так мені здавалося) чудово розфарбована. Форма того острова невимовно мене зачарувала, там були затоки, які радували мене і підсвідомо я написав назву: «Острів скарбів». Образи моїх майбутніх персонажів пригодницького роману почали проявлятися крізь уявний ліс, і коли я вдивлявся в свою карту острова... то їхні засмаглі обличчя з блискучою зброєю в руках визирали на мене з несподіваних схованок, вони бігали туди і сюди, намагаючись знайти скарби, билися за них всього на декількох дюймах зображення... Я не вмів керувати бригом (а саме бригом мала була бути «Еспаньола»), але сподівався, що якось зможу повести корабель…».
Роман ще далеко не був закінчений, коли власник респектабельного дитячого журналу «Янг Фолкс», ознайомившись із першими главами і загальним задумом твору, почав друкувати його з жовтня 1881-го по січень 1882 року під псевдонімом «Капітан Джордж Норт». Однак, спочатку успіх був незначним, до редакції надходили незадоволені й обурені відгуки.
Окремим виданням «Острів Скарбів», уже під справжнім прізвищем автора, вийшов тільки наприкінці листопада 1883 року. На цей раз успіх був безперечним. Книга перевидавалася кілька разів, а в 1885-му навіть була проілюстрована. 
«Рано чи пізно, мені судилося написати роман. Чому? Просте питання», – згадував Стівенсон наприкінці життя в статті «Моя перша книга – «Острів Скарбів», ніби відповідаючи на питання допитливого читача. Вона була написана в 1894 році на прохання Джером К. Джерома для журналу «Айдлер», який затіяв тоді серію публікацій уже відомих письменників про їхні перші видання.
Твором зачитувалися люди різних кіл. Роберту Льюїсу стало відомо, що англійський прем'єр-міністр Гладстон читав книгу довго за північ із надзвичайним задоволенням.
Та й зараз можна знайти велику кількість людей, які захоплено читають або перечитують роман. 
Книгу про неймовірні морські пригоди неодноразово перевидавали, перекладали, екранізували та, навіть, пародіювали. Одне з останніх видань, а саме новий український переклад від фахівця з історії піратства Віктора Губарева, посів 6-те місце у переліку найкращих книжок, виданих українською мовою у 2018 році.

http://fenixsetta.ru/istoriya-sozdaniya-romana-ostrov-sokrovishh/
Стивенсон, Роберт Льюис. Остров сокровищ [Звукозапись] : аудиокнига в спектакле : 4 часа 28 мин. / Р.Л. Стивенсон, Д. Крюс ; текст чит.: Ю. Яковлев, А. Борзунов. – Винница : Мед, 2006. –  эл. опт. диск (CD-ROM); МР3.
Стівенсон, Роберт-Луїс. Острів Скарбів [Текст] : роман / Р.-Л. Стівенсон ; пер. з англ. В. Губарев ; худож. Ю. Симотюк. – Львів : Урбіно, 2018. – 272 с. : іл.
Шпилька, І.В. Історія створення роману Р.Л. Стівенсона «Острів скарбів» / І.В. Шпилька // Зарубіжна література в школах України. – К., 2014. – № 3. – С. 42.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Facebook Twitter
Замовити книги можна тут

Немає коментарів:

Дописати коментар