Сторінки

середа, 30 листопада 2016 р.

Про що розповідатимуть рукописи…

Що ви відчуваєте, коли тримаєте в руках рукописи улюблених книжок?
Напевно хвилювання. Ніби то ви торкаєтесь думками та почуттями до справжнього змісту твору, до самих потаємних та справжніх глибин авторського слова.   
У Франції вперше опубліковано рукопис роману Жуля Верна “20 тисяч льє під водою“. Першим її власником був родич Наполеона Бонапарта, оригінал зберігається у Французькій національній бібліотеці і придбаний державою у бібліотеки Географічного товариства.  
Які ж подробиці , стосовно характеристик самого Жюля Верна розповість нам це видання? По-перше бачимо, що спочатку автор писав олівцем, а вже потім чорнилами. Тобто, він залишав за собою право і час на можливе редагування своїх літературних подорожей, надиктованих творчим натхненням. До речі, його листування свідчить про те, що він дуже переймався за кінцевий результат викладення «20 тисяч льє» і в одному зі своїх листів наголошував, якщо  невдасться зробити все як задумано, він буде невтішний. 
Разом з тим,  Верн має чіткий почерк, рукопис читається без труднощів і  це красномовно говорить про впевненість  письменника у  необхідності донесення до свого читача чудового сюжету наукових пригод . 
Рукопис має авторські  географічні карти і схеми, та графічні примітки на полях, що є чудовим доповненням до ілюстрацій роману, зроблених свого часу графіками Альфонсо де Невілем і Едуаром Ріу.
Перший нумерований тираж був розкуплений миттєво, незважаючи на доволі високу ціну – майже 200 євро. 



Ми в соціальних мережах:  Vkontakte  Facebook Twitter


вівторок, 29 листопада 2016 р.

"Батько бібліографії"


Він  отримав своє ім'я від діда, який був знаним військовим. Але вектори зацікавлень Каллімаха з Кирени лежали в іншій площині. 
Поет та вчений Каллімах (імовірно 310-240 рр. до н.е.) народився у провінції і ще юнаком дістався Олександрії. Його наставником був грецький філолог і поет, перший керівник Олександрійської бібліотеки  Зенодот.
Каллімах вчетелював, писав вірші і навіть входив до місцевого гуртка поетів. На один з високих постів, в ту ж саму Олександрійську  бібліотеку,  потрапив завдяки царю Птоломею II, який запросив його до двору. Цій почесній праці він віддав 20 років. Спираючись на бібліотечні фонди, вивчаючи їх, він написав близько 1000 наукових творів з історії та граматики.
До речі, саме Каллімаха вважають творцем нового «олександрійського» напряму в поезії, а  його проза була тісно пов'язана з римами. Птахи, річки, різні народи, їх календарі, чудеса і забобони, міфологічні сюжети – ось лише декілька акцентів його творчості, для осягання якої була потрібна неабияка ерудиція.
Унікальний каталог Олександрійської бібліотеки  та одна з перших бібліографічних праць авторства  Каллімаха має назву  «Таблиці тих, хто засяяв у всіх областях знання, і праць, які вони склали». У 120-ти томах досліджено основні твори грецької літератури і біографії їхніх авторів. Він дуже відповідально та ретельно підійшов до цього дослідження: якщо автор був невідомий, Каллімах намагався дізнатися його ім'я, якщо не було заголовку - він його складав.  На жаль, видання не збереглося. 
Яскравому представнику ранньої еллінистичної літератури Каллімаху, дійсно належить одне з перших та почесних місць у галереї особистостей, присвятивших найзмістовнішу сторінку  свого життя  бібліотечній справі. 

Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook Twitter

понеділок, 28 листопада 2016 р.

Неймовірно, але правда

Відомо, що архіви – це місця, які свідчать про рівень цивілізації суспільства, їх мали імператори, церковнослужителі, купці та уряди. Архіви  можуть бути відкритими та  таємними,  іх цінують та ретельно зберігають і  кожен має свою неповторну долю, приналежність та застосування.    
Архів ДОУНБ ім. Первоучителів слов'янських Кирила і Мефодія володіє багатьма безцінними документами, наповненими   цікавими свідченнями, які можуть розповісти не тільки історію бібліотеки, а й історію міста Катеринослава  та дати характеристику якості його мешканців в ретроспективі. 

Зокрема, можна дізнатися про фінансові надходження та витрати на потреби  бібліотеки та її утримання. Звісно, на початку свого існування перший у місті гуманітарно-просвітницький заклад потребував разом з поповненням фондів також облаштування приміщення та створення належних умов для читачів.  Дізнаємося, що бібліотека купувала меблі та книги, не тільки  за кошти зі своїх господарських засобів , а й за рахунок добровільних фінансових пожертв. Але оплата за освітлення кімнат у вечірній час,  як свідчить п.5. Положення про бібліотеку зразка 1834 року,  здійснювалася цілком за рахунок бібліотеки із суми, яка надходила у її користування.
Отже, як бачимо, керівництво бібліотеки дбало про своїх читачів з початку існування  закладу, і у всі часи  культура потребувала підтримки не тільки державної, а й громадської. 





Ми в соціальних мережах:  Vkontakte Facebook Twitter


пʼятниця, 25 листопада 2016 р.

Омріяні професії

Письменники, бібліотекарі та педагоги – саме такі професії є набільш бажаними у Великій Британії. Про це свідчить нещодавне опитування компанії «YouGov», в якому взяли участь понад 15 тисяч англійців.  Як повідомляє The Guardian, останні сходинки посіли оператор call-центру, інспектор дорожнього транспорту та шахтар. Такі результати стали несподіванкою для самих організаторів опитування, але з іншого боку, виявилися  цілком прогнозованими. Нація, яка дала світу Джона Лока,  Річарда де Бері, Вільяма Шекспіра, Джорджа Байрона,  Оскара Уайльда, Агату Крісті та  Редьярда Кіплінга гідна таких мрій.



Ми в соціальних мережах:  Vkontakte  Facebook  Twitter

четвер, 24 листопада 2016 р.

Що читають бібліотекарі

Купер, Гвен. История одной кошки [Текст] : роман / Г. Купер ; пер. И. Паненко. - Харьков ; Белгород : КК Клуб семейного досуга, 2014. - 384 с.

Це зворушлива історія про людські стосунки, про кохання,  музику і, звичайно ж, про пухнасту красуню-кішку Пруденс. Це історія кішки, яку, після смерті власниці, взяла до себе її дочка. Це історія матері, яка все своє життя присвятила дочці, залишивши свої мрії. Це історія дочки, яка не може розібратися в своїх відносинах з рідними людьми. Це історія, яка змушує замислитися про життя в цілому,  про ставлення до своїх рідних і близьких.
Зеленоока Пруденс - все, що залишилося у Лаури від матері ... Сімейне життя не ладиться, і мамина вихованка стає для дівчини втіленням любові і надії. А коли з нею трапляється біда, Лаура та її чоловік кидають все, щоб врятувати кицю ... і рятують свою любов.
Любов та ніжність, яку нескінченно дарувала оточуючим кішка, змусила героїв переглянути ставлення до життя, по-новому подивитись на спілкування, зробити переоцінку цінностей.
Частина книги написана від імені кішки Пруденс, яка ділиться своїми переживаннями, думками та спостереженнями. Книга написана легко і з гумором, буде цікава всім любителям цих чудових тварин!!!

Оксана Ясько, зав. сектором науково-дослідної роботи



Ми в соціальних мережах:  Vkontakte Facebook Twitter




середа, 23 листопада 2016 р.

Астрід Ліндгрен. По інший бік казки

Ми сприймаємо її як авторку улюбленого дітьми та дорослими  Карлсона, «который живет на крыше» та маленької рудої дівчинки Пеппі, яка робить все що забажає. 
Її книги перекладено майже 90 мовами і видані майже у 100 країнах світу. Народжена у вік «коней та кабріолету», Астрід Ліндгрен мала щасливе дитинство. Ці спогади наповнювали все її житя, а веселу вдачу, хист до жартів і цікавих оповідей та  багату уяву -  вона успадкувала від батька.
Про інший бік її світосприйняття дізнаємося з щоденника. За повідомленням офіційної сторінки шведського видавництва Salikon Förlag, основу його склали 17 зошитів письменниці, надані внучкою Ліндгрен. Книга охоплює події 1939-1945 років і представляє повсякденне життя у Стокгольмі і всій Швеції, у воєнні часи. 
Перегортаючти сторінки видання, ми зіткнемося з незвичним для письменниці емоційним наповненням, а саме  з великою тривогою та сумом: «Новий рік настав разом з податком продажів, картками на масло і ще більш суворим обмеженням самого життєво необхідного… На східному фронті стоять один проти одного найбільші в світовій історії маси військ. Страшно подумати. Начебто настав Армагеддон!» Трагічну іллюстрацію часу доповнюють вирізки з газет, зібрані письменницею. 
У 1978 році Астрід Ліндгрен отримала Премію Миру від німецької книготоргівлі. І дійсно, її щирість, гостре несприйняття насильства та віра у переможність добра, збережені у літературній спадщині і є, у вищій мірі, гуманістичними та непідвладними часу.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook Twitter

вівторок, 22 листопада 2016 р.

Світ знань нових видань

Роздобудько, І. Подвійна гра в чотири руки [Текст] : роман / І. Роздобудько. - Харків : Клуб Сімейного Дозвілля.-2016.- 220c. 

Авторів, які приходять в літератури з журналістики відрізняють особлива цікавість не тільки до літературних форм і  до траєкторій сюжетів та , як слідство, і до самого життя в усієї його  різноманітності та непередбачуваності. Не виключенням є ім'я Ірєн Роздобудько - української письменниці, поетеси  та трикратної  переможниці літературного конкурсу «Коронація слова». 

Вона має   не тільки досить яскраву кар'єру журналіста, а й круті повороти долі пов'язані із роботою офіціантки у ресторані, шпрехшталмейстера у  цирку, Снігуроньки у фірмі «Свято», завідувачки відеосалону в кінотеатрі та ілюстратора книжок з «мово», «літературо» та мистецтвознавства.  Окрім цього всього,  Роздобудько грає на гітарі та вишиває бісером. Знавці, в свою чергу,  називають її романи кінематографічними, а режисери  залюбки екранізують.  

І ось новий кінороман з фондів ДОУНБ: початок XX сторіччя, політика, кохання, загадкові вбивствата  цікаві історичні факти, щодо перших морських лайнерів.  Розкручують всі ці хитросплетіння   слідчий-невдаха Олексій Крапка з Києва та  норовлива генеральська донька з Санкт-Петербурга Муся Гурчик, а динаміку сюжету забезпечують «смачні» та гострі діалоги. 
Отже, якщо ви хочете осягнути національну стилістику детективного жанру, що спирається  на класичні традиції французьких та англійських авторів і сміливо народжує свій неповторний – запрошуємо до читання.   




Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter


понеділок, 21 листопада 2016 р.

Неймовірно, але правда


Працюючи з матеріалами, які зберігає архів ДОУНБ ім. Первоучителів слов'янських Кирила і Мефодія, можна дізнатися не тільки про ті події і факти, які відображають історію бібліотеки, а ще і багато цікавого, що відбувалося у той чи інший час.


Ось, наприклад, серед чисельних архівних документів можна знайти запис про те, що Катеринославська чоловіча гімназія, одна з найстаріших учбових закладів нашого міста, випустила чимало гідних вихованців. Гімназію було перетворено у 1805 році з головного народного училища, яке було засновано у 1793 році (Катеринославський Ювілейний Листок №1, 1887р. з архіву ДОУНБ).


А чи знали ви, що перша шкільна форма була введена у 1834 році? І стосувалося це передусім форми для хлопчиків. У той час існувало лише роздільне навчання хлопчиків і дівчаток. А точніше, освіті дівчат взагалі мало приділяли уваги. Вчили, в основному, вдома, та й то лише шляхетних панянок.
А перша жіноча гімназія була відкрита у Катеринославі аж у 1865 році.





Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook  Twitter

пʼятниця, 18 листопада 2016 р.

Володимир Набоков. Ментальність і космополітизм

На тему впливу його ментальності на сюжет та літературну стилістику сперечаються багато років. Не залишився осторонь і американський знавець і дослідник англійської поезії Роберт Ропер - призер журналістських і літературно-наукових  конкурсів.  У ракурсі  його інтересу біографія одвічного претендента на Нобелівську премію під назвою “Набоков в Америці. На шляху до “Лоліти” (видавництво Bloomsbury USA). 
Ропер стверджує, що вплив «країни вільних людей» на Набокова найяскравіше ретранслювався в образі Гумберта,  для якого Америка є “милою, довірливою, мрійливою, величезною”  і це, безперечно, є власним сприйняттям самого Набокова. На думку Ропера, перебування письменника у Сполученних Штатах відбилося на його естетських поглядах. Тобто, «гра з читачем» набула літературного присмаку,  підвласного  людини, яка спроможна відчувати з одного боку більш тонко, з іншого – більш епатажно. Саме це і призвело до створення одного з найкращих творів «Лоліта». 
Книга Ропера, безумовно, підвищує градус дискусії і разом з тим, ще більш переконує: творчість Володимира Володимировича  та інших великих емігрантів, залишається у великій спадщині саме тому, що вони є громадянами світу і, читая їх твори, ми можемо знов і знов «задихатися від захоплення».



Більше про бібліотеку  тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook  Twitter

четвер, 17 листопада 2016 р.

Що читають бібліотекарі

Карпенко-Карий І. Хазяїн: драматичні твори. – Харків: Фоліо, 2006. – 317 с. – (Українська класика).

Багато хто не любить читати п’єси, дратує розписаний текст за дійовими особами. А мені подобається і особливо з класичного репертуару. В них немає нудних розповідей, незрозумілих мудрувань, багато дії, вільний простір до уяви стосовно зовнішності персонажів, міста події. А драматурги-класики – дуже мудрі, показують життєві ситуації, які поза часом, кордонами, національною ознакою. Тому, напевне, твори Шекспіра, Ануйя, Островського, Шварца сучасні завжди.
Є ким пишатися і українській літературі! Це Іван Карпович Карпенко-Карий (Тобілевич), драматург, один із фундаторів українського театру, «справжній «хіт-мейкер», як зауважує відомий театрознавець Олег Вергеліс. Найкращі його п’єси «Сто тисяч», «Мартин Боруля», «Хазяїн», «Безталанна» (всі вони увійшли до рекомендованої книги) витримують сотні, тисячі показів. Одна з найзагадковіших історій у творчому спадку драматурга – драма «Безталанна». Відомо, що популярна п’єса з’явилася завдяки захопленню автора акторським талантом музи української сцени – Марії Заньковецької, і саме їй і була присвячена Уже понад сто років вона є прикладом, взірцем української мелодрами. Любовний трикутник, пристрасть, клубок почуттів, містична Україна – все знайдете, перечитавши п’єсу. А ще… матимете нагоду «почути» соковиту добротну українську мову.

Світлана Пономаренко, завідуюча  відділом мистецтв ДОУНБ



 Більше про бібліотеку тут 
 Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook  Twitter

середа, 16 листопада 2016 р.

Світ знань нових видань

Лильо, І. М. Львівська кухня [Текст] / І. М. Лильо. - Харків: Фоліо.-2016.- 256c. 
Напередодні новорічних свят всім нам хочеться чогось нового та незвичного не тільки для себе, а й для наших друзів та близьких. Для цього в нагоді стане книга адресована тим, хто ладен опанувати традиції різних кухонь. Суміш української, польської, єврейської, вірменської, приправлену запаморочливими ароматами Середземномор’я - все це впорядковано  і класіфіковано  львівським істориком і журналістом, автором ексклюзивних екскурсійних маршрутів Ігорем Лильо. А мова йде саме про львівську кухню, що поєднує у собі всі ці  смачні традиції  і спирається на місцеві продукти, традиції та історичну пам'ять.
Займаючись приготуванням страв, за викладеними у книзі рецептами,  можна легко здійснити історичний екскурс вуличками «українського Парижу» і поринути у світ та звичаї тих, хто мешкав тут споконвіку. 


Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook Twitter

вівторок, 15 листопада 2016 р.

RFID-чіпи у книжках

Інноваційна компанія  з просування книжок діє у Бразилії. У видання вбудовують чіпи з десятьма безкоштовними поїздками у метро. Поштовхом для цього стало дослідження  бразильського Інституту книги, за підсумками якого зясувалося, що  бразилець читає не більше двох книжок на рік. Саме для поліпшення ситуації видавництво L&PM Editores разом з рекламним агентством Africa створили так звані «книжки-квитки» — видання, у які вбудовано проїзний на метро. Обрати можна одну з десяти книжок  авторства Чарльза М. Шульца, Джима Девіса, Пабла Неруди, Френсіса Скотта Фіцджеральда, Сунь Цзи, Артура Конан Дойла, Вільяма Шекспіра, Агати Крісті, Маурісіо де Соуза і Маріо Кінтана.
Проходячи через турнікет, читач сканує книгу, наче звичайний проїзний.  Для максимальної доступності сервісу на деяких станціях організовано  точки продажу. По закінченню безкоштовних поїздок, читач може поповнити проїзний через інтернет. А коли книжку прочитано, її варто передати другові.Організатори вже продали понад 10 000 книг. А популярність ідеї, дозволяє замислитися над втіленням проекту в інших бразильських містах. 



Ми в соціальних мережах:  Vkontakte Facebook Twitter 

понеділок, 14 листопада 2016 р.

Неймовірно, але правда


Досить тривалий час датою заснування міста Катеринослава (майбутній Дніпропетровськ, нині Дніпро)   вважали 9 травня 1787 року – день приїзду  імператриці Катерини II і закладки царицею Преображенського собору. І це, відомий історичний факт, тому що з саме цього моменту і почався розвиток нашого міста.
     А ось, про те, що саме у день заснування Катеринослава, тільки вже через 47 років,  9 (22) травня 1834 року у місті, було відкрито  публічну  бібліотеку, відомо не всім.  Про цю важливу подію в історії нашого міста свідчать  документи, які зберігає архів ДОУНБ ім. Первоучителів слов'янських Кирила і Мефодія.
  Судячи з історичних матеріалів, можна свідчити про те, що відкриття бібліотеки у будинку Дворянських зборів Катеринослава, саме у день заснування міста, було дуже символічним і це надавало велику надію на подальший розвиток бібліотеки у молодому тоді ще Катеринославі.
     З  промови Г. П. Герценвіца при відкритті  публічної бібліотеки у Катеринославі: "…настоящее учреждение, которое, хотя ещё весьма юное ныне, но которое возрастёт, разовьётся, процветёт, украсит и принесёт обильные плоды благоденствия и славы".



 Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter                                 

пʼятниця, 11 листопада 2016 р.

На Херсонщині знайдено унікальну книгу

Місцевий колекціонер подарував «Фонду зaхіcту пaм’яток іcторії і культури» книгу 1864 року видання «Українські приказки, прислів’я і таке інше». Автором книги є Матвій Номис — видатний етнограф, фольклорист, письменник і педагог. Працюючи над цією збіркою, він мав на меті «зберегти для нащадків розповіді бувалих, старосвітських людей, цікаві факти з минулого різних українських станів і тим самим сприяти розвитку національної самосвідомості».
Видання, укладачем і видавцем якого є Номис, одне з найголовніших і найавторитетніших зібрань-антології українського усного фольклору малих жанрів. Книгa колекційна і рідкісна, на сьогодні відомо не більше кількох примірників того часу.
Після вивчення її лінгвістами, фонд планує видання, яке буде точною копією оригіналу. Ці примірники перейдуть у власність бібліотек, музеїв, наукових інститутів.





Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter

четвер, 10 листопада 2016 р.

Що читають бібліотекарі

ВІН БАЧИВ ДУШЕЮ 

Асадов Э.А.  Когда стихи улыбаются: cтихотворения. – М.: Эксмо, 2008. – 352с., ил.

                                    «Любить — это только глаза открыть
                      И сразу подумать еще с зарею:
                            Ну чем бы порадовать, одарить
                                    Того, кого любишь ты всей душою?!»
                                                                 Эдуард Асадов

          З любовною лірикою Едуарда Асадова  більшість з нас знайомиться ще в юності. Раніше його ліричні твори молоді дівчата переписували у зошити, такі собі таємні щоденники, де зберігалися самі душевні записи. А зараз, багато хто розміщує вірші та вислови поета на особистих сторінках у соцмережах. Тому що кожен знаходить у них щось своє, близьке до душі. Можливо хтось скаже, що вірші Асадова про кохання це те, що повинно було залишитися у юності. Але я так не вважаю. Іноді дуже сумуєш за тією порою. Коли було і перше кохання, і перше розчарування, і перші помилки… Багато чого тоді було вперше. Але саме ті миті були сповнені справжньої щирості і трохи наївності. І беручи у руки збірку віршів цього поета знов повертаєшся у ті відчуття, адже його поетичні твори пронизані добротою та теплом справжніх почуттів. 
     Не може не турбувати душу нещасний випадок, який трапився з поетом, під час Другої світової війни. На початку травня 1944 року, виконуючи свій військовий обов'язок, молодий лейтенант був важко поранений і назавжди втратив зір. Але він не втратив ні мужності, ні душі, ні віри! Сенсом його життя стає поезія.
     Вірші Едуарда Асадова присвячені різним темам: війні і миру, вірі і надії, вірності і зраді. Але, як вважав сам поет, в першу чергу він писав про кохання, яке було для нього головною цінністю життя. Він був впевнений, що лише це почуття здатне утримати людину на самому краю, врятувати і дати нову ціль. Для багатьох його вірші стають неабиякою підтримкою у той момент, коли приходять розчарування та розпач, а ще, вони дарують багато надії і віри у щастя.

«Дорожите счастьем, дорожите!
Замечайте, радуйтесь, берите
Радуги, рассветы, звезды глаз –
Это все для вас, для вас, для вас».
                            Эдуард  Асадов

«Так, тільки він, чуттєво міг писати.
До сліз і хвилювання у душі.
Як вірити,  любити,  пробачати.
Завжди навчають нас його вірші.
І він писав, як ніби відчував,
Чому на серці сумно так стає.
Він таємниці щастя розкривав.
А, щастя -  воно справді  є !
Воно у щирих, теплих почуттях!
І ми повинні щастя цінувати.
Воно у поцілунках  і  очах!
Нам треба всім навчитися кохати.
Кохати ніжно і без зайвих слів.
І вчинками доводити кохання!
Кохати так, як сам поет хотів,
Такими ось були його бажання».

Світлана Гамзіна, бібліотекар I категорії сектору науково-дослідної роботи




Більше про бібліотеку тут 
Ми в соціальних мережах:   Vkontakte  Twitter  Facebook
Замовити книги можна тут

середа, 9 листопада 2016 р.

Шекспір мав співавтора

Про це повідомила The Guardian. Слава належить британському поету та драматургу  Крістоферу Марло. Дискусії про його причетність до творів Шекспіра точаться з XVIII століття. 
Впевнене підтвердження цієї версії отримала історична хроніка «Генріх VI». Висновок був зроблений 23 вченими із п’яти країн світу. Спираючись на досягнення комп’ютерних технологій, вони з’ясували, що Марло брав участь у створенні трьох частин «Генріха VI». Також дослідженнями встановлено, що 17 з 44 п’єс Шекспіра було написано у співавторстві з іншими письменниками й драматургами.
Наприкінці жовтня прізвища Марло й Шекспіра з’явились на титульному аркуші академічного видання творів Шекспіра, яке випустив Оксфордський університет.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte  Facebook Twitter

вівторок, 8 листопада 2016 р.

«Маніфест бібліотекаря 2.0»

Принципи роботи сучасного бібліотекаря закріплені в багатьох документах. Одним з найбільш затребуваних і цікавих  з 2006 року залишається  «Маніфест бібліотекаря 2.0», розроблений американським бібліотекарем Laura Cohen,  яка спеціалізується  в області інформаційних технологій.  Основні положення до вашої уваги.
« Я буду вивчати рівень інформаційної грамотності своїх користувачів для того, щоб підвищити якість їх обслуговування.
Я завжди буду давати чесну оцінку стану справ в бібліотеці і сприяти впровадженню інновацій.
Я стану активним учасником модифікації своєї бібліотеки.
Я визнаю, що бібліотеки змінюються повільно і буду разом зі своїми колегами сприяти необхідним змінам.
У мене вистачить мужності виступати за впровадження в бібліотечну практику нових, часом революційних форм обслуговування.
Я буду щиро радіти позитивним змінам у своїй бібліотеці і постараюся передати свій настрій колегам і користувачам.
Я готовий відмовитися від традиційних, десятиліттями перевірених форм бібліотечного обслуговування, якщо пропоновані інновації роблять бібліотеку більш затребуваною.
Я не боюся робити помилки в своїй експериментальній роботі.
Я не буду чекати, поки все налагодиться за рахунок інших і готовий брати найактивнішу участь у всіх змінах, грунтуючись на потребах користувачів.
Я буду уникати нав'язування користувачам своїх уявлень про бібліотечну обслуговуванні і в своїй роботі буду орієнтуватися на переваги і інтереси клієнтів.
Я буду перебувати в тісному контакті з користувачами як в онлайні, так у фізичному просторі бібліотеки.
Я створю відкритий бібліотечний сайт, що дозволить бібліотекарям і користувачам співпрацювати в процесі обговорення його контенту і тим самим полегшить доступ до необхідної інформації.
Я буду лобіювати відкритий каталог, в якому є персональні мітки і можливість інтерактиву, що дуже важливо для сучасних Інтернет користувачів.
Я буду сприяти створенню блогів бібліотечної адміністрацією
Я буду прагнути (за допомогою своїх дій) зробити бібліотечну професію більш значущою і релевантною в сфері інформаційної культури».


 Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter 

понеділок, 7 листопада 2016 р.

Неймовірно, але правда

Історія ДОУНБ має багато цікавих сторінок. Точкою відліку  її славетного літопису є те, що народилася вона на запит громади тодішнього Катеринослава, як перший гуманітарно-просвітницький заклад. Відбулося це 9 (22) травня 1834 року, відповідно до циркуляру  «О заведении в губерниях публичных библиотек для чтения». Першою адресою новонародженого центру знань став  будинок Дворянських зборів, де й  була урочисто відкрита Губернська публічна бібліотека. Подію цю можна вважати одним з перших культурних надбань молодого провінційного міста, яке на той час не мало ані своєї газети,  ані книжкового магазину, не кажучи вже про постійний театр чи наукове товариство.
Відкриття бібліотеки  дало найбільш прогресивним діячам краю надію на те, що в Катеринославі, де освічених було менше третини населення, з часом з’явиться “сословие ученых, авторы знаменитые славою, собственные превосходные сочинения, публичные великолепные здания, в коих будет процветать просвещение”. Ці переконання прозвучали у промові одного з перших бібліотекарів Г. П. Герценвіца і виявилися пророчими.
На день відкриття у фонді бібліотеки налічувалося близько 200 книг і газет. Про наповнення фонду подбали перші бібліотекарі та громада.




Ми в соціальних мережах: Vkontakte   Twitter  Facebook

пʼятниця, 4 листопада 2016 р.

Emma Watson взяла участь у книжковій акції в рамках руху «Книги в метро»

За повідомленням Metro, виконавиця ролі  Герміони Грейнджер залишила в лондонській підземці низку примірників автобіографії Пулітцерівської лауреатки Майї Анджелоу «Мама, я і мама». На сайті свого читацького клубу вона розповіла, що «Мама, я і мама» – одна з її найулюбленіших книжок і акторка з нетерпінням чекає відгуків від читачів.
Рух «Книги в метро» стартував у  2012-му році. Щотижня його учасники ховають на станціях метро по всьому Лондону 150 книжок. Забрати їх може будь-хто.
У частину примірників Емма Вотсон вклала надихаючу записку. В ній мовиться про те, що книжка обов’язково сподобається тому, хто її знайшов, і що примірник можна потім залишити в метро для наступного читача.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook  Twitter

четвер, 3 листопада 2016 р.

Що читають бібліотекарі

Кравченко О.П. Амазонки Дніпра [Текст] : легенди / О. П. Кравченко. - Дніпропетровськ: Дніпрокнига, 2006. - 308 с.


Мене підкорила книга Олександри Кравченко «Амазонки Дніпра». Вона присвячена прекрасному і світлому диву - Жінці!
Завдяки книзі «Амазонки Дніпра» я через легенди і міфи краще дізналася історію степової України. Скільки племен пройшло по землі Придніпров'я - це азари, готи, гуни, сармати, печеніги, половці і тільки слов'яни затрималися тут назавжди. Історія України у книзі показана через жіночі долі. Самою дивовижною дочкою Дніпра була Олена Блаватська. Вона висвітлила людям новий шлях до пізнання самих себе.

Книга буде цікава всім жінкам.


Провідний бібліотекар патентно-технічного відділу Неділько Тетяна Василівна



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter
Замовити книги можна тут

середа, 2 листопада 2016 р.

Внутрішня навігація в бібліотеці

Баварська Державна Бібліотека (Мюнхен, Німеччина) навесні цього року стала першою німецькою бібліотекою, яка запустила навігаційний додаток для смартфонів своїх користувачів, яке називається «BSB Navigator».
У самій бібліотеці встановлено 250 маячків для здійснення цього проекту. Додаток же має карту, яка містить понад 70 важливих місць бібліотечної будівлі, поряд з відповідною інформацією.
Користувач може вибрати місце, що його цікавить за допомогою функції пошуку або зі списку місць, що представляють інтерес, а додаток покаже йому найпряміший шлях.
Іншими компонентами програми є два екскурсійних тури - «General Tour» (Загальний тур) і «Tourist Tour» (Туристичний тур), які допомагають відвідувачам пройти за встановленим маршрутом через бібліотеку, зупиняючись біля важливих і цікавих місць. Крім того, власники смартфонів, які перебувають в режимі «Виявлення», можуть отримувати текстові повідомлення, коли вони наближаються до цікавого об'єкту або місця.
Ось так, звичайнісінький похід в бібліотеку перетворюється на гру-подорож бібліотекою.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter

вівторок, 1 листопада 2016 р.

Хемінгуей в сучасній Україні

«Видавництво Старого Лева» придбало права на всі твори Ернеста Хемінгуея. Перші переклади вийдуть на початку 2017 року.Серед умов видання українською мовою є забезпечення правового поля й боротьба з нелегальним оприлюдненням електронних версій творів Хемінгуея.
Нагадаємо, Ернест Хемінгуей — класик американської та світової літератури, лауреат Нобелівської та Пуліцерівської премій. Востаннє повне видання його творів українською мовою виходило у 1979–1981 роках — це був чотиритомник, що побачив світ у видавництві «Дніпро». Після того ще були публікації окремих романів у 1985 році. Але з 1991 року не вийшло жодної книжки творів письменника українською мовою з дотриманням вимог авторського права.



Більше про бібліотеку тут
Ми в соціальних мережах: Vkontakte Facebook Twitter